展评 Article|张鹏:眷眷之村|勾连 Intertwined

文摘   文化   2024-10-25 13:23   上海  



张鹏(Peng Zhang)的个展“眷眷之乡”(Nostalgia)正在于南柯画廊展出。“我从村里来”,这是张鹏在表达自己的艺术想法的时候会反复提及的话,彰示着他体内深嵌的、来自根源的影响。展览将观众带回了艺术家童年时的农村生活,通过大型装置装置和纸本绘画,呼喊着他对于过去农村生活的深情怀恋。张鹏通过他的创作探索人与土地之间的紧密关系,并由此定位从草木的乡村漂移到水泥都市的自己。

Peng Zhang's solo exhibition “Nostalgia” is now on display at Nan Ke Gallery. “I come from the village” is a phrase that Peng Zhang repeatedly mentions when he expresses his artistic ideas, demonstrating the deep-rooted influences embedded in him. The exhibition takes the viewer back to the rural life of the artist's childhood, and through large-scale installations and drawings on paper, shouts out his deep nostalgia for the rural life of the past. Through his creations, Peng Zhang explores the close relationship between man and the land, and in doing so, positions himself as he drifts from the grassy countryside to the concrete city.




Opening view of Nostalgia, September 29, 2024 - November 10, 2024, Nan Ke Gallery, Shanghai ©  Courtesy Nan Ke Gallery  Photo by Tiger Chen




/“苍耳与土砖”

"Xanthiums and earth bricks"


如果从展览的顶层向下,第一件作品即是大规模装置:“记忆中的村民”。张鹏将来自家乡与童年田野的元素——苍耳变作夯实的“土砖”,以唤起有关乡村邻里关系的想象与表征。“我小时候常常和邻居们在一起玩苍耳子,它会粘在毛衣或者头发上,成为我们嬉戏的道具。”这种亲密的互动与勾连,正如村民之间鸡犬相闻的、交织的亲密而浓厚的情愫。

被夯实的苍耳子如同真正的土砖一样,被规则地“晾晒”在层层叠叠的稻草上。“这种传统的制砖方式也反映了我对童年农村生活的怀念,它们象征着那种质朴又充满温情的日常。”苍耳的倒刺天然地钩织在一起,矗立在城市的建筑结构中,不断暗示与自然连结的眷恋。

From the top of the exhibition, the first work is a large-scale installation“Villagers in Memory”. Peng Zhang transforms xanthiums, an element from his childhood fields, into compacted “earth bricks” to evoke imagery and representations of rural neighborly relations. “When I was a child, I used to play with xanthiums, which would stick to our sweaters or hair and become props for us to play with.” This intimate interaction and collusion is as close and strong as the intertwined sentiments between the villagers.


The tamped-down xanthiums are regularly “dried” on layers of straw, just like real earth bricks. “This traditional way of making bricks also reflects my nostalgia for the rural life of my childhood, and they symbolize the simple and warm daily life.” The barbs of the xanthiums are naturally intertwined and stand in the city's architecture, constantly suggesting an attachment to the connection with nature.




Installation view of Nostalgia, September 29, 2024 - November 10, 2024, Nan Ke Gallery, Shanghai ©  Courtesy Nan Ke Gallery  Photo by Runxin









/“田园,在纸上”

"Countryside,on paper"


延伸着对于田园生活的遐思,一旁的墙壁上展示了张鹏的系列纸本绘画作品。而他对于田园生活打破了时空桎梏的回忆与牵绊,也在这些画作上被拼贴重组,使其成为保留思念的乐园。在重新整合的过程中,剪纸的元素被他融入其中,以示对于这一农村常见艺术形式的致敬。“剪纸是一种带有装饰性和故事性的表达,我希望通过它,传达对过去生活的一种怀念和憧憬。”在江西的农村,剪纸常用于讲述生活中的故事。在裁切的过程中,对于未来的期盼和祝福也由此被篆刻、铭记。
张鹏使用的颜色和材料大多简单而质朴,这种选择源于他对小时候生活的回忆。“我喜欢使用木炭等简单材料,小时候常常用家里的煤球、木炭来涂画,这让我形成了对质朴色彩的偏好。”他并不追求复杂的色彩,而是更愿意用最简单的材料来贴近乡村中“物尽其用”的生活美学,在古拙的制造中,找到与过去千丝万缕的联系。
Extending his reverie for the idyllic life, the wall on one side displays a series of paper-based paintings. His memories and ties to the idyllic life that break the shackles of time and space, collaged and reorganized in these paintings, turning into a paradise for preserving his thoughts. In the process of reorganization, the element of paper-cutting is incorporated into his works as a tribute to this common art form in the countryside. “Paper-cutting is an expression with decorative and storytelling qualities, through which I hope to convey a sense of longing for life in the past.” In rural Jiangxi, paper cutting is often used to tell stories about life. In the process of cutting, expectations and blessings for the future are thus inscribed and remembered.

Most of the colors and materials Peng Zhang uses are simple and rustic, a choice that stems from his memories of life as a child. “I like to use simple materials such as charcoal. When I was a child, I used to paint with briquettes and charcoal from home, which made me develop a preference for rustic colors.” Rather than pursuing complex expressions, he prefers to use the simplest materials to stay close to the aesthetics of life in the countryside, where “making the best use of what you have” is the key to finding a connection to the past in the ancient fabrication.



张鹏 Peng Zhang

独舞 Solo Dance, 2022

宣纸综合 

Watercolor, ink, pencil on rice paper

140h x 70w cm

© Courtesy of the artist






/“渐行渐远的过去”

"When the Past Fade"


向展览的下层探索,“编织记忆”是同真正与他共同长大的村民邻居共同完成的作品。他们通过搓草绳的方式再现了农村劳动的场景:“这次创作过程不仅是艺术表现的手段,更是与村民们重温过去的一种方式。”绳子象征着村民之间紧密的关系,追忆着或许业已渐行渐远的农村生活。

对于张鹏而言,“合作”是这件作品的核心要义。“我的很多大型装置作品都会用到继承于农村的工匠手艺。在编织过程中,我和村民们一起劳动,这不仅是一件艺术作品的诞生,也是我们对过去那种紧密邻里关系的共同回忆。”而当这些厚重的织物飘散地分列在空间中,似乎构成了对于上层空间紧锣密鼓的排布的、如同春联般的对仗,暗示着有关农村人际关系的一切——团结的,勾连的,千篇一律而自然的。

Exploring the lower level of the exhibition, “Weaving Memories” is a joint work with his neighbors, villagers with whom he actually grew up. They recreated scenes of rural labor by rolling grass ropes: “This creative process is not only a means of artistic expression, but also a way to revisit the past.” The rope symbolizes the close relationship between the villagers and recalls the rural life that may have faded away.


For Peng Zhang, “cooperation” is the core of this work. "Many of my large-scale installations utilize craftsmanship inherited from the countryside. During the weaving process, I work together with the villagers, which is not only the birth of a work of art, but also our shared memories of the close-knit neighborly relationship in the past." And when these heavy fabrics are dispersed in the space, they seem to constitute a Spring Festival-like counterpoint to the tightly packed rows of the upper space, suggesting everything about rural relationships - united, collocated, uniform and natural.



张鹏 Peng Zhang

编织记忆 Weaving Memories, 2021
桔梗、竹签

Rice straws, bamboo sticks

尺寸可变 Dimensions variable 

© Courtesy of the artist




Production process of  Weaving Memories ©  Courtesy to the artist 


/“根源之土”

"Rooted Dirt"


当脚步贴近大地,来到展览的底层,切实的土壤暗示了一切创作的根源与答案。土地是张鹏所有艺术创想的培养基,也是他情感寄托的所在。“土地对于我来说不仅是成长的基础,更是我创作的源泉。我希望人们一进门就可以看到它,继续往上,就会了解我是如何生长起来,拓展开来,如同开枝散叶的植物一样。”作品“乐园”通过真实的种植,复刻了他童年在田地中嬉戏和学习的记忆。“土地教会了我如何生长,如何与自然和他人互动。我在其间学会了如何耕种,与人交流、联系,并最终到达绘画创作。”

When the footsteps are close to the earth and come to the bottom of the exhibition, the actual soil hints at the roots and answers of all creations. Land is the foundation for all of Peng Zhang's artistic creations, and it is also the place where he places his emotional trust. "Land is not only the foundation for my growth, but also the source of my creation. I hope people can see it as soon as they enter the door, and as they continue upward, they will understand how I grow and expand, just like a plant that opens its branches and spreads its leaves." The work “Paradise” replicates his childhood memories of playing and learning in the fields through authentic planting. "The land taught me how to grow and interact with nature and others. I learned how to farm in its midst, communicate and connect with people, and ultimately arrived at painting and creating."



张鹏 Peng Zhang

乐园
 Paradise Garden2024

泥土、种植、绘画 

Dirt, planting, painting

 尺寸可变 Dimensions variable

© Courtesy of the artist


“眷眷之乡”扎根在快速城市化的时代,促使观者复习已经渐渐隐去的农村生活,并籍此重新考量都市中的存在与缺失。随着在展览楼层之间的穿梭,一幅由用苍耳、土砖和剪纸织就的有关乡村记忆的“面料”柔软地展开,带着所有未被诉说或只是正视的柔情,向眷恋的深处探索、对视。

Rooted in the era of rapid urbanization, “Nostalgia” prompts the viewer to review the rural life yet to reconsider its presence and absence in the city. As one passes from floor to floor of the exhibition, a “fabric” of rural memories, woven with xanthiums, earth bricks and paper cuttings, softly unfolds, exploring and confronting the depths of attachment with all the tenderness that has not yet been spoken of, or has only been gazed at.







文/付若瑄‍‍‍‍

Text by Roxane Fu





Artist 艺术家 | 

Peng Zhang  张鹏

Photo credit to Bram Vreugdenhil




"乡愁是一枚小小的邮票,我在这头,母亲在那头。"对家乡农村生活的记忆是张鹏作品的关注点,他的兴趣点在乡土里亲密、淳朴的归属感,这主题大部分与乡野、农田和自然相关联。回忆过去,他尝试抓住过去那些曾经的瞬间,是他出生和成长的南方乡愁。张鹏的作品以反映这种风土色调为特征。在制作过程中,他把工作场所设定在田地里,弯腰跪地体验面朝黄土背朝天的农业传统,在人和牲畜合作与互动中完成作品。他的作品材料源于大地和自然,技术源于农耕生活,并从本质上反映中国农村和农业的、农民与土地以及自然的关系。如今,越来越多的人缺乏农村生活知识和经验。乡土情感和认知上的疏离,使人与社会的交往少了那人情和温度。张鹏试图通过创作来重现个人成长轨迹的碎片,唤醒我们心中那作为中国人的集体无意识,从而引起人们对农村生活的关注和重新思考。终冬复历春,近乡情更怯。

“Memories about rural life in my village are the focal point of my work”. Peng Zhang is interested in themes such as closeness and togetherness, as well as simplicity and slowness which are mostly related to farmland and nature in his village.He dives into his past and attempts to capture moments that he has experienced from a young age. The images refer to his memories from the village, Shijian Cun, where he grew up as a child in the countryside of South China.Peng’s work is characterized by earthly tones which reflect this landscape. During the making process, he brings his base to the land and work as a farmer by bending over or kneeling on the land or collaborating with other people and livestock as ways of producing. His materials stem from the land and nature and my techniques originate from rural life which in essence could be seen as mirroring a farmer’s relationship to their land and nature.With Peng’s work, he not only gives a glimpse into his personal background, but also turn the focus towards the present moment where a lack of knowledge and experience about rural life is increasing and to evoke people’s interest in rural reality.

教育背景:

  2016-2018  研究生,圣尤斯特艺术学院,登博思,荷兰

  2012-2015  研究生,中国美术学院油画系综合材料工作室,中国

  2008-2012  本科,中国美术学院油画系综合材料工作室,中国


基金会&机构赞助:

   2024  荷兰蒙德里安艺术基金之基础艺术基金

   2023  项目资助,StokRoos, 荷兰

   2021  WerkruigPPO资助,荷兰

   2019/10-2020/09  荷兰蒙德里安艺术基金之青年艺术家赞助,荷兰


个展或双人展

   2024  眷眷之村,南柯画廊,上海

   2023  Faint of Heart,双人展, eenwerk画廊,阿姆斯特丹,荷兰

   2021 “种豆得豆“之张鹏个展,杭州素朴心艺术生活馆,中国

   2020 “快乐园子-张鹏的根“,plantium 植物园,希尔弗瑟姆,荷兰

   2020 “快乐园子.冬天“, WitteRook,布雷达,荷兰


群展:

   2024  阿姆斯特丹公共艺术节/阿姆斯特丹市策展项目,荷兰

   2024  无题,Josilda da Conceição Gallery,阿姆斯特丹,荷兰

   2024  De Scheffer绘画奖2024提名作品展,多德雷赫特,荷兰

   2024  综汇--一场教学实验的若干面相,目艺术中心,杭州,中国

   2023  家的关键,Alab,  阿姆斯特丹,荷兰

   2023  微型社会,debrinkhorst农场,阿姆斯芬特

   2022  荷兰皇家艺术驻地项目工作室开放,阿姆斯特丹,荷兰

   2022  RSVP#2,billytown,海牙,荷兰

   2022  新空间开幕展,SinArts画廊,海牙,荷兰

   2022  荷兰皇家艺术驻地项目工作室开放,阿姆斯特丹,荷兰

   2022  阿姆斯特丹艺术周,Josilda Da Conceição画廊,阿姆斯特丹,荷兰

   2021 “从住处观察 2”, Wilfried Lentz画廊, 鹿特丹,荷兰

   2021  海牙艺术周,海牙,荷兰

   2021  The Schollars Rock,Sinarts画廊,海牙,荷兰

   2021 “Prospects”,蒙德里安艺术基金展,鹿特丹,荷兰

   2020  WARP #3,SeaFoundation,蒂尔堡,荷兰

   2019 “Insert Genious Title Here”,布雷达,荷兰

   2019  第13届全国美展,综合材料绘画展,宁波,中国

   2018  Sluitje Prijs 2018提名展,KunstRai,阿姆斯特丹,荷兰

   2018  快乐园子I-II,Willem Twee Kunstruimte,登博思,荷兰

   2018  “Cafeteria”-圣尤斯特艺术学院研究生毕业展,登博思,荷兰

   2018 “为谁而舞“,Nectar艺术空间,第比利斯,格鲁吉亚

   2017  圣尤斯特艺术学院研究生群展,布雷达,荷兰

   2016  第5届全国青年美展,东方艺术宫,上海,中国

   2015  第1届全国综合材料双年展,宁波美术馆,宁波,中国

   2015  第6届浙江省青年美展,浙江美术馆,杭州,中国

   2014  艺术春天-中国美术学院研究生群展NO.1,西湖天地,杭州,中国

   2013 “同心素美“第13届浙江省美展,浙江美术馆,杭州,中国

   2012  第14次青年艺术家计划,西湖当代美术馆


奖项:

   2024  De SchefferPrijs2024提名,荷兰

   2018  Sluitje Prijs 2018提名,荷兰

   2018  Buning Brongers 2018提名,荷兰

   2015  作品“山水,雅“获第5届全国青年美术作品展优秀奖,上海,中国

   2014  “重构“获第13届浙江省青年美展优秀作品奖,杭州,中国


艺术驻地:

  2023/8-2023/1  绿色土地,格罗宁根,荷兰

  2023/9  草地-Sign艺术组织,埃滋格,荷兰

  2021/9-2023/8  荷兰皇家艺术驻地项目,阿姆斯特丹,荷兰

  2022/08  Makryammos.Air, 塔索斯,希腊

  2018/12-2019/02  WitteRook,布雷达,荷兰


受邀项目:

  2024  关于“一根稻草革命”展能座谈会,framer framed,阿姆斯特丹,荷兰

  2023  工作坊“亚洲电影节,超人小孩工作坊”,StudioK, 阿姆斯特丹,荷兰 

  2021  组织农村技巧工作坊,石涧村,中国

  2019组织串联作品呈现,登博斯,荷兰

  2018  组织绘画和种植活动,登博斯,荷兰

  2018  老师助教,Ds, Pierson College, 登博斯,荷兰

  2018  协助 George Korsmit 个展,club solo,布雷达,荷兰

  2017  艺术家讲座,SinArts画廊,海牙,荷兰

  2011  和班级组织综合绘画研究所作品展,共同体艺术空间,杭州,中国

  2010  组织聋哑学校志愿教学活动,杭州,中国


Educations:

   2016-2018  MFA, St/Joost Art Akademy, Den Bosch, NL

   2012-2015  MFA, China Academy of Art, Hangzhou, CN

   2008-2012  BFA, China Academy of Art, Hangzhou, CN


Residencise:

   2023/8-2024/1  Het Groene Veld, Amsterdam, NL

   2023 Grassland-StichtingSign, Ezinge, NL

   2021/9-2023/9  Rijksakademie van Beeldende Kunsten, Amsterdam, NL

   2022  Makryammos.Air, Thasos, Greece

   2018/12-2019/2  WitteRook, Breda, NL


Fundings&Grants:

   2024  MondriaanFonds, artist basic

   2023  Project Contribution, StokRoos

   2021  WerktuigPPO

   2019/10-2020/9  Werkbijdrage Jong Talent, Mondriaan Fonds


Solo&Duo Exhibitions: 

   2024 Nostalgia,Nan Ke Gallery,Shanghai

   2023 (Duo)  Faint of Heart, curated by Lara den Hartog Jager, Eenwerk Gallery, Amsterdam, NL

   2021  “Growing Beans and Harvesting Beans, Supuxin Art Space, Hangzhou, CN

   2020  “Paradise Garden--Peng Zhang’s Root, Plantium, Hilversum, NL

   2020  “Paradise Garden.Winter”, WitteRook, Breda, NL


Group Exhibitions:

   2024  Amsterdam Public Art / Stadscuratorium Amsterdam, Framer Framed, Amsterdam, the Netherlands 

   2024  Untitled, Josilda da Conceição Gallery, Amsterdam, the Netherlands

   2024  Nonmination Show of De SchefferPrize 2014, Dordrecht musuem, Dordrecht, NL

   2024  Parallel Confluence, Muum Art Spce, Hangzhou, CN

   2023  Essence of Home, ALab, Amsterdam, NL

   2023  Microkosmos, De Brinkhorst, Amersfoort, NL

   2023  Rijksakademie OpenStudio2023, Amsterdam, NL

   2023  RSVP # 2, Billytown, Den Haag, NL

   2022  Opening Exhibition of New space, SinArts Gallery, Den Haag, NL

   2022  Rijksakademie OpenStudio, Amsterdam, NL

   2022  One of Amsterdam Art Week, Josilda Da Conceição Gallery, Amsterdam, NL

   2021  "Observations from dwelling 2", Wilfreid lentz Gallery, Rotterdam, NL

   2021  ArttheHague, Den Hague, NL

   2021  The Scholars Rock, Sinarts Gallery, Den Hague, NL

   2021  "Prospects", Mondriaan Fonds, Art Rotterdam, Rotterdam, NL

   2020  WARP #3, Seafoundation, Tilburg, NL

   2019  Insert Genious Title Here”, Stokvishallen, Breda, NL

   2019  The 13th National Exhibition of Fine Art, Painting with Comprehensive Materials, Ningbo, CN  

   2018  Exhibition for nominees of the Sluitje Prijs 2018, KunstRai, Amsterdam, NL

   2018  Paradise Garden. I-II, Willem Twee Kunstruimte, Den bosch, NL

   2018  “Cafeteria”- AKV/St-Joost MFA Graduation Exhibition, De Kaaihallen, Den Bosch, NL

  2018  What Do We Dance For?, Gallery Nectar, Tbilisi, GA

   2017  AKV/St-Joost Master in Fine Art students Exhibition, Electron, Breda, NL

   2016  The 5th China National Youth Art Exhibition, Shanghai Oriental Art Center, Shanghai CN

  2015  The 1st Chinese Comprehensive Material Painting Biennial, Ningbo Art Museum, Ningbo, CN

  2015 The 6th Youth Art Exhibition of Zhejiang Province, Zhejiang Art Museum, Hangzhou, CN

  2014 Art Spring-Masters Joint Exhibition of China Academy of Art, NO 1, Xihu Tiandi, Hangzhou, CN

  2013  “Tong Xin Su Mei” the 13th Art Exhibition of Zhejiang Province, Zhejiang Art Museum, Hangzhou, CN 

  2012  The 14th Young Artist Discovering Program, Xihu Contemporary Art Museum


Awards:

   2024  Nominated for De Schefferprijs 2024, NL

   2018  Nominated for the Sluitje Prijs 2018, NL

   2018  Nominated for the Buning Brongers Prizes 2018, NL

  2015 Excellence Award for the painting “Shansui, Ya”,  the 5th China National Youth Art Exhibition, Shanghai, CN 

  2014 Excellence Award for the painting “Reconstruction”, the 13th Youth Art Exhibition of Zhejiang Province, Hangzhou, CN 


Invited projects:

  2024  Panel Talk, The One-Straw Revolution, Framer Framed

 2023 Giving "CINEMASIA KIDS: DIY SUPER-KIDS" drawing workshop organized by Minhong, StudioK, Amsterdam, NL

  2021  Organizing rural-skills workshop, Shijian Cun, CN

  2019  Organizing Chain Presentation in Paradise Garden. O-28, at Oosterplas, Den bosch, NL

  2019  Organizing Planting&Drawing Events, At De Graafse Akker, Den Bosch, NL

  2018  Art Teacher (Assistant), Ds. Pierson College, Den Bosch, NL

  2018  Assisting George Korsmit Solo Exhibition “Solo 15” at Club Solo, Breda, NL

  2017  Artist Talk at SinArts Gallery, NL

  2012  Teaching Painting in Jinshan Middle School (Volunteer), Jinshan Zheng, CN

  2011  Self-organizing the Master Works Show in Gong Tong Ti Art Space, Hangzhou, CN

  2010  Teaching Painting in Hangzhou Deaf Charity School (Volunteer), Hangzhou, CN








作品垂询请邮件至

Please email for inquiries about the artwork
 info@nankegallery.com




展览现场 Installation View|张鹏: 眷眷之乡 Peng Zhang: Nostalgia


展览预告|张鹏个展项目《眷眷之乡》 Peng Zhang: Nostalgia









More information / 更多信息




10:30 - 18:30
Tuesday - Sunday
周二至周日
Tel:021-52727270
info@nankegallery.com

南柯画廊 Nan Ke Gallery

上海市黄浦区长乐路386弄5号
No. 5, Lane 386, Changle Road, Huangpu District, Shanghai

Nan Ke Gallery
南柯画廊 (Nan Ke Gallery) 是一家位于上海的当代艺术画廊,我们深度关注中国年轻一代艺术家以及海外华人艺术家的创作与发声。画廊致力于连接本土与国际的语境下的先锋议题,并同艺术家、策展人、藏家共同探索与延伸当代艺术的边界。
 最新文章