双语辣评丨可可西里网红狼被喂成“胖球”,不打扰才是最好的保护!

文摘   2024-11-04 12:08   浙江  

 戳蓝色字关注我们!Click the blue characters to follow us!





在青海可可西里自然保护区,一头野狼因经常被过往游客和司机投喂变得体型滚圆,成为了一匹“网红狼”。这匹最初瘦到皮包骨头的狼,现在已经学会摇尾巴、露肚皮撒娇讨食。有网友调侃这头狼已经“不想努力了”,但也有人担心随意投喂可能导致自然法则遭到人为干预。

In the Hoh Xil Nature Reserve of Qinghai province, a wild wolf has captured online attention due to its fluffy and round shape, a result of frequent feeding by passing tourists and drivers. The wolf, which was once bony in the wilderness, has now learned to wag its tail and expose its belly in an attempt to solicit food. Some netizens tease the wolf, saying that "it no longer wants to put efforts into hunting," but others express their concerns that this action may disrupt the natural order.


在青海野外公路沿线,野狼被投喂的情况并不鲜见,相关视频在网上早已出现。除了野狼,棕熊等野生动物也有被投喂的情况。

It is not uncommon for wild wolves to be fed along wild roads in Qinghai province and related videos have long been available on the Internet. In addition to wolves, wild animals such as brown bears have also been fed.


这一现象引起了动物学家们的担忧。中科院成都生物研究所研究员戴强曾表示,此类行为可能引发动物的依靠性,产生不良后果。此外,给野生动物投喂食物相当于让它们摄入高盐,容易造成健康隐患。去年,上海动物园的一只红猩猩因游客疯狂投喂最终多脏器衰竭死亡。2012年,北京动物园的一只金丝猴因游客高抛投食导致胃部病变死亡。

This phenomenon has caused concern among zoologists. Dai Qiang, a researcher at the Chengdu Institute of Biology, cited the risk of the wolf becoming overly dependent on humans, with potentially adverse consequences. Furthermore, human food often contains high levels of salt, which can easily pose health risks to wild animals. Last year, an orangutan at Shanghai Zoo died of multiple organ failure due to excessive feeding. In 2012, a golden monkey at Beijing Zoo died from a stomach lesion caused by human food.


投喂野生动物还可能给喂食者自身带来风险。狼毕竟是猛兽,看似温顺的狼,无法保证它是否有攻击性。而且,野外生存的野生动物,尤其是受伤的动物,有可能携带致病病菌。所以游客要尽量保持安全距离。

Feeding wild animals might also bring risks to the feeders themselves. Wolves are predators after all, and their seemingly gentle appearance cannot guarantee they won't display aggression. Also, wild animals, especially injured ones, may carry pathogenic bacteria. Therefore, it's important for visitors to maintain a safe distance.


目前,可可西里森林公安局已经在重点区域加派了警力,及时劝阻路边停车和随意投喂野生动物的行为。

Currently, the Hoh Xil Forest Public Security Bureau has deployed additional police forces in key areas, promptly discouraging behaviors such as roadside parking and random feeding.


我们愿意相信投喂者的善良,但是善良需要理性的支撑,否则就可能好心做坏事。随意干预自然界的生存法则是不可取的。目前这只狼的状况不需要救护,需要的是“住手”。在遇到野生动物时,“不打扰”就是最好的保护。

We want to believe in the kindness of the feeders, but kindness needs rational support; otherwise, good intentions might lead to negative consequences. It is not advisable for humans to arbitrarily intervene with the laws of nature. The current condition of this particular wolf does not require rescue; what it needs is for people to "stop feeding it". When encountering wild animals, "do not disturb" is the best protection.



内容来源于中国日报、中国青年报

Source from China Daily, China Youth Daily

编辑:张昉宇   

Editor: Zhang Fangyu

实习生:胡佳妮   

Reporter: Hu Jiani

审核:颜一颀   

Supervisor: Yan Yiqi






▼ 点击下方名片关注我们 


浙江省国际传播中心
浙江省国际传播中心官方公众号 The official account of Zhejiang International Communication Center.
 最新文章