我生气了
文摘
2024-10-09 00:30
美国
来美国第十天,才感到时差倒过来了,我们之间的亲热程度又回到了从前,你奶声奶气地,爷爷,爷爷叫得我心里乐滋滋的。你长大了,不仅长高了,还有了一定的真假辨别能力。我们一起散步,爷爷用口哨声音骗你有鸟在叫,你立刻戳穿我,爷爷你骗人,哪有鸟啊,是你嘴里出来的声音。要知道曾经你是相信过这声音的,硬要我找鸟藏在哪里。一只蓝颜色的蜂鸟不知从哪儿飞了过来,你相信了刚才的声音就是这只鸟发出的,更信赖爷爷了,小鸟在我们跟前的一朵小红花上飞舞。在这短短的几天时间里,我有一个重大发现,发现你还学会了生气。一旦不合你心意,你会拉下红彤彤的脸蛋,斜着眼睛看人,嘟着嘴说:“我生气了。”你不是在吓唬我们,你是真的生气,直到我用尽好话把你哄回来。今天晚饭,我给你们下了香菇肉饺。你抓起饺子一口咬下半只,在嘴里嚼着,突然伸出另一只手去抓爸爸盘子里的水饺,“这五只也是我的”。你的小眼睛还真亮,爸爸盘子里确实还有五只饺子,问题是为什么爸爸的饺子是你的呢?你自己盘子里还有很多,你才吃了半个呀。这时的你已经疯了,来到爸爸座位前抢夺饺子,嚎啕大哭。我说,你把自己的份吃完后,爷爷再帮你去下,你根本听不进去,就是要爸爸盘子里的那五只饺子。拗不过你的固执,把爸爸的饺子给了你,你说:“我生气了。”生啥子气呀,饺子都去了你的盘子里。最后你没有吃完,还是剩下了两只,离开餐桌去玩乐高了。我说,你不是要五只吗,怎么还多了两只?你回答,你以为能吃下的。现在想到那晚的场景,我好想笑,你倔强的样子好可爱哦!你爸爸跟我赌气,那天晚饭都没吃,责怪我不应该这样宠你,会把你宠溺坏的。我说,孩子还小,长大了会懂事的,并说这个小故事非常有意思,我要把它记录下来,让你看看自己儿时的可爱和倔强。你爸爸怀疑你能否阅读中文,我说没关系,Ryan可以用软件把它翻译成英文来阅读的。我给他看这段英文,就是通过某IT软件翻译的上一段文字:Unable to resist
your stubbornness, I gave you Dad's five dumplings, and you said, "I'm
angry." What are you angry about? The dumplings are all in your plate. In
the end, you didn't finish them, leaving two dumplings behind and leaving the
table to play with Lego. I said, didn't you want five? Why are there two more
left? You replied, I thought I could eat them. Now when I think of that night,
I still want to laugh, your stubborn look is so cute!我问他翻译得怎么样,他没回答我,我学着你的语调说:“我生气了!”
重来,生于上海,专栏作家,北美中文作家协会终身会员。热衷言情和伤感文学创作。散文、随笔、游记、小说时有在报刊杂志上发表。并有在日本、美国报刊上发表文章的经历。代表作长篇小说《越不过的山丘》,散文集《影子》,专著《人参图鉴》。