圣诞老人究竟是谁?| 外刊精读

文摘   2024-12-25 16:23   江苏  
⭐️阅读提示
本篇文章【精读+翻译PDF】见阅读训练营
免费【原文PDF】文末扫码进读者群



01 选文来源 

The Economist-20241221The Economist explainsWhere does Santa come from? 


02 全文梳理    

【Para1】抛出话题👉大家都很熟悉圣诞老人,但这一形象从何而来呢?

【Para2】追溯起源👉Santa Clause的名字来源于前希腊主教St Nicholas,是东正教国家所爱戴的圣人。

【Para3】从St Nicholas到Father Christmas👉宗教改革废弃了人们对圣人的崇拜,于是英国有了新的圣诞日期和节庆形象(圣诞老人)。

【Para4】传统复辟👉在美国,随着荷兰教徒的移居和反英文化,人们又回归尼古拉斯的叫法且转变为Santa Clause.

【Para5】形象推广👉圣诞老人的形象由《尼克博克的纽约史》一书推广开来,其中大肚子和驯鹿等元素一直沿用至今。

【Para6】各地传统👉现在也并非所有的圣诞节都是12月25日,仍有地方保留其自身的传统。

【Para7】作者点评👉即便各地传统仍然存在,圣诞老人和圣诞节仍然极大程度受到美国版本的影响。

03 原文阅读 601words

Where does Santa come from?

How a miracle-working Greek bishop, Dutch folk figure and early New York icon became the ubiquitous symbol of Christmas


[1] THE FIGURE of Santa Claus is so familiar at Christmastime, in so many countries, that few boys and girls, enjoying the orgy of gifts he has come with, stop to wonder: where did he get his name?


[2] The mystery begins to unravel when you remember another that he bears: St Nick. St Nicholas was a fourth-century Greek bishop, today beloved in many Orthodox Christian countries. In western Europe he became known as the patron saint of children. (One of his supposed deeds was giving dowries to three girls who otherwise would have been forced into prostitution; another was restoring three children to life after they were chopped to pieces and pickled in brine.) His feast day, December 6th, was long one of celebration and gift-giving for the little ones.


[3] The Reformation deprecated the veneration of saints, instead encouraging the Protestant faithful to focus on Jesus. When the English church stopped celebrating St Nicholas's day, Christmas, a few weeks later, became the main festive December celebration. This would later cause a conflation of St Nicholas with the native Father Christmas, originally a separate figure (often depicted in green robes rather than red).

[4] But to England's colonies in America came many Dutch Protestants. Their taboo against venerating saints had weakened somewhat, and so some celebrated the gift-giving Sint Nicolaas, who had become a kind of folk figure with his name shortened to Sinterklaas. From there it is not hard to see how English-speakers around them heard something like “Santa Claus”, first mentioned as an alternative to “St Nicholas” in a newspaper in 1773. Charles Jones, a 20th-century American historian, argued that it was American patriots in New York after the revolution who embraced the celebration of St Nicholas, reaching back to New York's history as a Dutch colony; a saint associated with the Dutch made a fitting anti-British symbol.

[5] Santa Claus was popularised by Washington Irving in “Knickerbocker's History of New York”, a satirical history of the city published in 1809. It took off from there “like a plague”, wrote Jones. Santa's lore—including the jelly-belly and reindeer—was fleshed out in Clement Clarke Moore's poem known as “The Night Before Christmas” in 1823. A mid-19th-century cartoonist, Thomas Nast, drew him for Harper's Weekly, giving him much of his now-timeless look. Today Santa is a quintessentially American symbol of Christmas.

[6] Santa has competitors (just don't call them subordinate Clauses). In the Netherlands Sinterklaas (still a rather episcopal-looking figure) continues to be celebrated on December 5th, the eve of his name day, with some parents giving children gifts only on that day. In Belgium the presents come on December 6th. In Spain most children write letters to their favourite of the Three Kings who came to venerate the baby Jesus: Balthazar, Melchior and Caspar. Their requests are fulfilled on January 6th. In Catalonia the beloved “Caga Tio” (“pooing log”) is a hollow log bestowed with a face and covered with a blanket; the Caga Tio is whacked with a stick and thereupon produces gifts from its back end. Various other figures persist as part of local folklore.


[7] But Santa Claus has been yet another hugely successful American export. In Britain he has merged with Father Christmas, taking Santa's imagery and—to traditionalists' ireas often as not, his name too. Whether you call him Père Noël (France) or Julemanden (Denmark), he will look a lot like Thomas Nast's cartoon. Families in many countries with Santa rivals now find themselves giving gifts on both Christmas and their traditional dates. Some locals may moan about Americanisation of their traditions. But their children are unlikely to complain.  

--END--
原文为转载不代表本公众号观点

每天一篇经济学人团队

来自北大、复旦、南大、人大、

北外、上外、外交学院

重点高校专业的学长学姐CATTI一笔二笔

多年教学经验的留学老师

十余年外刊翻译经验的英语大牛

专注打磨阅读训练营1700天+

输出高质量内容、高水平译文

扫码了解双语阅读训练营

每天一篇经济学人
【每天一篇外刊精读】一个经济学人爱好者的聚集地。团队成员有来自北大、复旦、上交、南大、人大、上外、北外等高校专业的学长学姐,每天一篇外刊精读,从本质上提升英语阅读能力!
 最新文章