班味、硬控、松弛感……2024年“十大流行语”出炉 | 南华早报

文摘   2024-12-18 16:19   江苏  

⭐️阅读提示

【双语外刊精读训练营】可文末扫码进读者群




选文来源 20241207 | SCMP
2024 top 10 China buzzwords reflect cultural shifts, trends – ‘city not city’, ‘smell of work’

They mark beginning of intelligent era, where youth are central to social discourse, the elderly play vital role in societal development


Language serves as a mirror of society. This year’s buzzwords in China undeniably reflect the essence of our times.


They primarily signify the advent of the intelligent era, where the younger generation – especially those born after 2000 – has become the focal point of social attention, while the elderly have emerged as a vital force in driving social development, Huang Anjing, editor of the Yao Wen Jiao Zi linguistics journal, told Xinhua News Agency.


In this annual exercise, the Post explores the top 10 buzzwords and the meanings behind them.


This term describes an industrial trend that integrates digital and intelligent technologies to enhance production efficiency and creativity. The fusion of digitalisation with intelligence involves the implementation of advanced technologies, such as autonomous learning, decision optimisation, and predictive analysis, aimed at boosting both production capabilities and innovation.


The phrase highlights using intelligence to foster positive outcomes, like developing AI to improve human well-being.


The phrase encapsulates the idea of leveraging intelligence to promote positive outcomes. It emphasises that the development of artificial intelligence should enhance human well-being, facilitating not only industrial transformation and economic growth but also contributing to societal improvement and sustainable development.


Future industries, as defined by Chinese authorities, refer to sectors propelled by cutting-edge technologies that play strategic, leading, and revolutionary roles within the economy.


Shanghai resident Paul Mike Ashton, above, known as “Hug Hug Bear”, has captured the attention of social media for coining the phrase.


This meme originated from an American blogger who travelled across China, questioning whether a place or activity could be considered modern or cosmopolitan. The slang quickly gained popularity on social media, often imitated by online celebrities, and can also convey feelings of excitement and joy.


Originally derived from online gaming, this term has broadened in scope on social media. It now describes phenomena or entities that exert a strong allure, making it difficult for individuals to shift their focus or attention elsewhere.


Originally from online gaming, “hard control” describes entities that strongly captivate individuals, making it difficult to focus elsewhere.

Initially used to describe someone as beautiful and vibrant, this phrase has evolved to characterise eye-catching behaviour. Social media users frequently employ it humorously to poke fun at themselves or others.


Individuals described as having ban wei exhibit tired eyes and haggard faces due to work-related stress and exploitation. This phrase has gained traction on social media, where users share their strategies for “washing off ban wei” to achieve a better work-life balance, such as through travel and social activities.


Individuals with ban wei show tired eyes and haggard faces due to work-related stress.


This term refers to a state of being untroubled and flexible. Many netizens express a desire to attain this state in their lives, aspiring to handle pressures calmly while being kind to themselves, rather than succumbing to anxiety.


This term highlights the increasingly significant contributions of senior citizens across various sectors of society. Derivative phrases like “silver hair tide”, “silver hair market”, and “silver hair economy” have captured the attention of social media users in China.


This term underscores the vital contributions of senior citizens across society. Photo: Shutterstock


Internet users coined this phrase to honour exceptionally talented youth. For instance, an 11-year-old boy from eastern China’s Zhejiang province, who self-taught physics and chemistry and wrote hundreds of lines of code to build a rocket, has garnered widespread admiration on  social media. 



--END--
原文为转载,不代表本公众号观点

每天一篇经济学人团队

来自北大、复旦、南大、人大、

北外、上外、外交学院

重点高校专业的学长学姐CATTI一笔二笔

多年教学经验的留学老师

十余年外刊翻译经验的英语大牛

专注打磨阅读训练营1700天+

输出高质量内容、高水平译文

扫码了解双语阅读训练营

每天一篇经济学人
【每天一篇外刊精读】一个经济学人爱好者的聚集地。团队成员有来自北大、复旦、上交、南大、人大、上外、北外等高校专业的学长学姐,每天一篇外刊精读,从本质上提升英语阅读能力!
 最新文章