《红楼梦》对话中的江南方言杂议

文摘   文化   2022-11-26 09:06   广东  

方言读出不一样的红楼

语言文化的重要载体。《红楼梦》作者(或曰编撰者)之母语系南京话基础,展现的是发迹于江南金陵的贾史王薛四大家族,书中生活实以贾母为“文化中心”,必然染上不可抹去的江南文化色彩。本文着眼书中人物对话,杂议《红楼梦》江南文化底蕴。
一、曹雪芹的艺术方舟
我们先谈文学创作上的一个立意技巧问题:作家下笔,都把人物故事放在独自的艺术天地里。亦如佛学的“须弥”,所谓“一花一世界,一叶一菩提”;亦如西方文化的“诺亚方舟”。有的比较宏大(多见于长篇小说戏剧中),有的比较迷你(多见于诗词、短篇小说中)。中国古典文学里,吴承恩创造了“花果山”“天宫”“西天”,施耐庵创造了“水浒梁山寨”……也许有原型,但在文学作品中它们是一个个独一无二的艺术须弥方舟。著名现代作家沈从文的“边城小镇茶峒”;当代作家莫言的“高密东北乡”。西方的文学作品亦是如此,夏洛蒂的“桑菲尔德庄园”,马尔克斯“加勒比海岸小镇马孔多”,罗琳的“魔法学校”……不胜枚举。
《冷子兴演说荣国府》,雨村道:去岁我到金陵地界,因欲游览六朝遗迹,那日进了石头城,从他老宅门前经过。路北,东是宁国府,西是荣国府,二宅相连,竟将大半条街占了。”
《红楼梦》里的“荣宁街-荣国府-大观园”,明写是在京都,但原型是在南京,是个艺术营造的复合体,是曹雪芹的艺术方舟须弥,不必与现实地方划等号。
二、小说语文的一般运用
定义为“小说”的文学样式,在语言文字的运用上,作家们的手法是多姿多彩的,简而言之:历史背景叙述,故事演变陈述,景物描写,形象描写,心理描写,再就是人物之间的对话。对话,在小说创作中是份量最重的部分,有的小说对话占据绝大部分。作品中的叙述陈述描写,作者基本使用大众通用语言,而对话部分就复杂得多。我国1955年推广普通话之前,作家们一般使用的是“北方官话”,有的羼入许多方言俚语,有的使用生僻甚至失传的古汉语,于是产生很多表音记字的写法,古典小说更是多见。在当今的小说创作中,出版管理日趋严格,标准语文的限定,方言俚语鲜见矣。(网络文学语言五花八门,题外话。)
无论作家如何尽力使用通用语文,争取更多读者,但是作家的文化背景、思维方式、习惯用语都会不由然地在作品中体现,尤其是为了使笔下人物更生动形象有个性,对话中会显现其原生态。凡是有所成就的作家,无论其操持的是何种文字,必有其独具的语文特色,它不是来自其通识教育获得的规范语文,而是其母语。
《红楼梦》被誉为我国封建社会的百科全书,是对其文本解构而得出的结论。曹雪芹在写作《红楼梦》的过程中,语文的运用亦遵循着小说创作的一般规律:内涵深邃的文字多见诸于诗词、文书中,描述部分使用的是白话文,而对话部分基本采用日常口语。通过研读《红楼梦》的语文呈现,可以解读《红楼梦》涵盖的诸多文化因素。语言是文化的重要载体。因贾史王薛四大家族来自江南金陵,所以《红楼梦》江南语言因素不可或缺,举凡服饰饮食、婚丧嫁娶、节庆习俗,大观园构造等等,充满江南文化特色。本文的着眼点即此。
三、《红楼梦》口语江南方言举例
《红楼梦》北方语文是为主体,人物对话,大量er化音的表达,基本上是京都(北京)当时的“普通话”,尤其是年青人及下层仆人,明显的北京话腔调。而其中老年人、从江南移居过来的人,则更多呈现了故乡话(母语)特色。我们在前面说过,这是塑造人物个性的手法。本文试图从人物对话中,看《红楼梦》江南文化因素。
下面举例,依据人民文学出版社20087月北京第3版《红楼梦》,【~】内为该版本页码。此版系中国艺术研究院红楼梦研究所的专家们以《脂砚斋重评石头记(庚辰秋月定本)》为底本,参照几个重要版本经二十多年整理而成。笔者以为该版若干校注仍有值得商榷之处。
40】贾母笑道:你不认得他,他是我们这里有名的一个泼皮破落户儿,南省俗谓作辣子,你只叫他凤辣子就是了。
辣子:江南方言,亦作“剌子”。剌,能干、厉害、泼辣之意,吴语1,南昌语lnŋ5,广州语liŋ 6。粤语(香港)区书写为“叻”。
51】贾母忙哄他道:还不好生慎重带上,仔细你娘知道了。
好生:《红楼梦》此词多次出现,江南方言,置于动词前,仔细、耐心、认真地去做好某件事。
60】门子道:“况他是个绝风流人品,家里颇过得,素习又最厌恶堂客”。
堂客:江南多地现仍称妻子为“堂客”。
93】刘氏一旁接口道:他们那些门上的人也未必肯去通信,没的去打嘴现世。
此页脚注:“打嘴现世”——说嘴打嘴,现世现报。此注谬也。
712】晴雯……骂道:“眼皮子又浅,爪子又轻,打嘴现世的,不如戳烂了!”
现世:江南方言,丢脸、出丑之意。南京语çien5 çį,南昌语çiεn5 ,广州语hin³sei³。“打嘴现世”意为:自打嘴巴,丢人现眼。与佛教“报应”说无关。
96】周瑞家的听了道:“这凤姑娘年纪虽小,行事却比世人都大呢。”
世人:江南方言,意谓所有人。人民文学出版社1964年版《红楼梦》[下称64]此处为“是人”。“比是人都大”:比什么人都大。南昌话:“是人是鬼都开只车。”64版的勘校是正确的。
114】焦大乱嚷乱叫说:每日家偷狗戏鸡,爬灰的爬灰,养小叔子的养小叔子,我什么不知道?”
爬灰:亦作“扒灰”,江南俗语,公公与儿媳乱伦。词源传说种种,不一而足。
126】晴雯笑道:“这个人可醉了。你头里过那府里去”。
1400】薛姨妈道:“前几个月头里,他天天蓬头赤脚的疯闹。”
头里:江南方言,先前,原先。
131】贾政冷笑道:仔细站脏了我这个地,靠脏了我的门!258】李嬷嬷叹道:“只知嫌人家脏。”程乙及其它版本“脏”皆为“腌臜”。
84】《世难容》到头来,依旧是风尘肮脏违心愿。按:此词为妙玉之结局。世事的“肮脏”与日常生活的“腌臜”含义不同。
397】张道士道:“哥儿受不惯,倘或哥儿受了腌臜气味”。
腌臜:江南方言,不干净,邋遢。 南京语ian1za1,南昌语ŋa6 tsa1,广州语ā za
139】李贵忙断喝不止,说:偏你这小狗肏的知道,有这些蛆嚼!
326】凤姐听了问道:怎么好好的你娘儿们在背地里嚼起我来?
674】黛玉又道:“你也有才尽之时,我听听还有什么舌根嚼了!”
786】黛玉啐道:“趁这会子不歇一歇,还嚼什么蛆。”紫鹃笑道:“倒不是白嚼蛆。”
883】丫头们恨的骂:“再遇见那脏心烂肺的爱多管闲事嚼舌头的人”。
嚼:吴越方言xʌ广州语ŋ³。南昌语tç‘iɔʔ,“嚼舌头根”“嚼牙铰”“嚼病话哩”。咀嚼的延伸义,嚼舌:胡说八道、搬弄是非。“嚼蛆”,说话粗言秽语。“蛆嚼”,动宾倒置,江南方言多有此类句式。嘉庆阳湖人洪亮吉《晓读书斋初录》“今人所谈不经者,谓之嚼蛆。此风六朝已有之。”此词江南仍流行。
234】贾蔷已从姑苏采买了十二个女孩子,聘了教习以及行头等事来了。
293】定了一班新出小戏,昆弋两腔俱有。[脂批:非世家公子再想不及此。]
《红楼梦》中有大量演艺情景描述,基本是江南戏曲,戏子与教习也都来自江南。引江南戏曲来欣赏,与贾母故乡情节语言爱好有关。本文侧重人物对话,曲文举例不赘。
302】贾母说着便念道:猴子身轻站树梢。打一果名。贾政已知是荔枝,便故意乱猜别的。
我国北纬25°以北的荔枝树都不结果,金陵出生成长的贾母是否去福建、岭南游历过?见过挂果的荔枝树?贾政时任副司级御史(巡视员),想必游历过荔枝产区。此谜乃隐语,脂批:所谓树倒猢狲散。隐喻贾府未来。
379】宝玉走进来笑道:才吃了饭,这么空着头,一会子又头疼了。”[64版作“控着头”]
621】宝玉笑道:“看你赾着头过去了”。[庚辰本:低着头]
以上空、控、赾,皆表音字。

□头:江南方言。南昌语k‘iεn1到头,低着头的意思。k‘iεn这个语音非常特殊,《南昌方言词典》此字条有音标,无字,以□代之。此字构词只“k‘iεn头”一词,多用于:低头认真做某件事无暇他顾;面对批评时内心有愧低头状态;在理发洗头时头部的状态。此字应作“顷”,《说文·匕部》“顷,头不正也。从匕,从页。”洪武正韵:窥营切,平声。广州话有“顷解”kinŋ² gai,意为两人低头相倾说悄悄话,极形象。

422】宝钗一旁笑道:可记得旧年三四月里”。
551】妙玉笑道:“是旧年蠲的雨水。”
旧年:江南方言,指去年。
457】薛蟠……又骂众人:“谁这么脏派我?” [64版作‘编派’]
572】探春……说道:“宝姐姐,你还不拧他的嘴,你问问他编排你的话。”
编派:江南方言,夸大或捏造别人的缺点、过失,取笑其人。又作“编排”。
462】薛姨妈道:“你要有这个横劲,那龙也下蛋了。”
横劲:江南方言,坚定做某件事的蛮力、毅力。南京语xun² tçin4,南昌语uaŋ² tsin4,广州语wanŋ4ginŋ6。横,含粗野义。
464】贾母听说,便答道:当日我像凤哥儿这么大年纪,比他还来得呢。”
759】凤姐儿笑道:“倒只剩了三姑娘一个,心里嘴里都也来的”。
来得、来的:江南方言,很有算计、主意,精明能干、胜任。
487】李纨进门笑道:“即是三妹妹高兴,我就帮你作兴起来。”
966】见他来时,都笑说:“咱们的诗社散了一年,也没有人作兴。”
作兴:江南方言,各地含义略有不同,有振兴、奋起、时髦、流行之意,此处为“发起、推动”的意思。
522】周瑞家的笑道:“这也罢了,偏生老太太又听见了,问刘姥姥是谁。”
偏生:吴语、赣语,出乎预料,同所希望的正相反,常用于强词反驳。《红楼梦》此词多次出现。
530】李纨道:“恐怕老太太高兴,越性把舡上划子、篙桨、遮阳幔子都搬了下来预备着。”
舡:同船。南京语tsuɑŋ1,南昌语son²。洪武正韵:许江切,平声。
534】凤姐手里拿着西洋布手巾,裹着一把乌木三镶银筯,敁敠人位,按席摆下。
592】平儿今见他这般,心中也暗暗的敁敠。[庚辰本作“掂掇”]
敁:广韵“丁兼切”。敠:广韵“丁括切”,洪武正韵“都括切,入聲”。
敁敠:江南方言,估量、斟酌、判断、指定,意谓掂量判定事物。“敠”亦在相骂时用手指反复指点对方,是较恶狠的动作,南昌方言:“你敢敠我!”。南昌乡俗“敠勾”,为公平分配,在无度量衡的情况下,将物品按人数分成若干份,一人背向物品,一人敠勾问“这堆给谁”,背向者唱名。
547】贾母笑道:“你把茄鲞搛些喂他。”
此页脚注②搛(jian兼)。注音沿袭《集韵》,不确。
搛:江南方言。南京语lien5,南昌语niɛn5,广州语nian1,用筷子夹菜。
562】贾母道:“我也老了,那里养不出那阿物儿来,还怕他不成。”
577】尤氏笑道:你这阿物儿,也忒行了大运了!
阿物儿:吴语,类似现普通话“东西”“玩意儿”,轻蔑口气。
565】宝钗笑道:“你还装憨儿。”
装憨:江南方言,假装不知道、不懂,装傻。南京话:装憨卖呆。南昌话:装憨搭孱。
567】宝钗笑道:“又要照着这个慢慢的画,这落后一句最妙。”
落后:江南方言,此后,过后,后面。
574】贾母点头笑道:“再炸上两块,咸浸浸的,吃粥有味儿。”
咸浸浸:江南方言,略有点透彻的咸味。
366】晴雯冷笑道:“姓儿名儿知道了不曾呢,就把他兴的这样。”
578】尤氏笑道:“你瞧他兴的这样儿!”
[64版二四七]凤姐道:“都是你兴的他”。
兴:表音字,似应作“幸”。洪武正韵:,下耿切,非所当得而得,不可免而免,皆曰幸。南昌语sɨn3:“看你sɨn3死了”“作sɨn3“你好sɨn3。得到长辈、上司的格外爱惜,受宠、得意、炫耀,多用于青少年的表现。
569】宝钗道:“不是肿了手就是跏了脚”。
跏了脚:江南方言。跏脚,南京语jia1tç‘iɔʔ5,广州语ga1gěg,南昌语tç‘ia1tçiɔʔ5,两脚一高一低。
594】贾母啐道:“不说安分守己的挺尸去:”
挺尸:江南方言,骂人睡懒觉。南京语t‘in4ʂɨ 6,南昌话:摊尸。
600】李纨笑道:“你们两个只该换一个过子才是。”
换一个过子:江南方言,对换一个位置。
616】邢夫人道:“三日两日,又要肏鬼吊猴的。”
肏鬼吊猴:江南俗语,言行怪异。
肏:cào会意字,本义指性交。南京语ts‘ɔo5。南昌语tso2。今一些方言引申义指争吵,也指饮食胡吃乱塞,依音写作“操”“造”。
吊:屌字俗写,男性生殖器,作动词如肏。南京语tçi6,南昌语tiεu3,广州语diu1
620】鸳鸯……指着他骂道:“你快夹着屄嘴离了这里”。
屄嘴:江南俗语,骂人嘴臭、说话不干净。
635】湘莲道:“跟到我下处,咱们替另喝一夜酒。”
1416】贾政回到自己屋内,王夫人等见过,宝玉、贾璉替另拜见。

替另:“替”乃表音字,似为“特”,洪武正韵,敌德切,又专也。南昌语t‘ot4 lin4南京语thi4lin4广州语deg6ling6另外之意。

【643】平儿笑道:“你即来了,也不拜一拜街坊邻舍去?”
邻舍:附近、隔壁人家。古汉语,流存于江南方言,《后汉书·陈忠传》:“邻舍比里,共相压迮。”洪武正韵:邻龙珍切;舍,始野切。
694】晴雯忙回身进来,笑道:那里就唬死了他?偏你惯会这蝎蝎螫螫老婆汉像的!
1163】探春见湘云冒失,连忙解说道:偏是云丫头,不拘什么,就这样蝎蝎螫螫的。
蝎蝎螫螫:表音词,意为婆婆妈妈、小里小气、啰啰嗦嗦、牵扯不清。南京语xe5xe5shr5shr5。南昌语tçi1 tçi1 tse3 tse3(叽1133),在说话情境中,13声、35声不同搭配。
738】两个女先生也笑个不住,都说:“奶奶好刚口。”
刚口:评书的贯口,说书人麻利的口才,江南方言指说话带节奏。南昌话“ganŋ1口”,江湖上不同行当、局外人听不懂的术语。南京话gonŋ1kou2
682】凤姐笑道:“这会子估量着不中用了,翻过来拿我做法子”。
757】平儿与众媳妇又说:“正要找几件厉害事与有体面的人开例作法子,镇压与众人作榜样呢。”
857】宝玉道:“又除了几件事,单拿我和凤姐姐作筏子禁别人。”
作法子、作筏子:江南方言,做样子、典型、把柄、挡箭牌、借口。
760】凤姐儿笑道:“你这小蹄子,要掂多少过子才罢。”
过子:江南方言,一过为一次,“多少过子”意为“多少次”。
775】麝月道:“怪道老太太常嘱咐说小人屋里不可多有镜子。小人魂不全”。
小人:吴语,幼儿。
777】紫鹃便说道:“打紧的那起混账行子们背地里说你”。
行子:江南方言,指愚蠢无赖之人。疑为表音字。南京语憨xaŋ5子,南昌语憨hon5子,广州语憨ngong6仔。
785】宝玉笑道:“我只告诉你一句趸话:活着,咱们一处活着”。
[64]宝玉笑道:“我只告诉你一句打趸儿的话”。
趸:一总的意思。南昌语t‘ɨn2,南京语tun2,广州语den2
787】凤姐儿叹道:“姑妈素知我们太太有些左性的,这事等我慢谋。”
左性:性格刻板偏执。洪武正韵注:手足便右,以左为僻,故凡幽猥皆曰僻左,策尽不适事皆曰左计。
788】贾母笑道:“别的没有,我们家折腿烂手的人还有两个。”
折腿烂手:江南方言,不健全、无能力之人,与前书“肿手跏脚”类似。此处为谦词。南昌话tç‘ue(撅1)手烂脚。
792】薛姨妈道:“只说我们看老太太疼你了,我们也洑上水去了。”
洑上水:江南方言,浮上水面,此处意为跟着爬到众人之上。
803】他干娘……便骂他:“这一点子屄崽子,也挑幺挑六,咸嘴淡舌……”
820】赵姨娘道:“这会子被那起屄崽子耍弄也罢了……”
屄崽子:江南俗语,轻蔑骂人之语,多指男青少年。
挑幺挑六:江南方言,掷骰子,跳去最少点(幺),挑最多的点(六)。意为挑三拣四。
咸嘴淡舌:江南方言,胡说八道、无事生非。
《红楼梦》有名字者500余人,往往几句话人物形象跃然纸上,信手拈来俚语塑造。
831】那柳家的笑道:“好猴儿崽子,你亲婶子找野老儿去了,你岂不多得一个叔叔,有什么疑的!别讨我把你头上的杩子盖似的几根屄毛挦下来!”
这段江南市井调侃语言非常生动。《红楼梦》多处人物刻画,聊聊数语此人便立了起来,皆因作者语句到位。这柳家的出场不多,本回几小段坊间粗俗语言,竟将这个人物刻画的淋漓尽致。
864】袭人笑道:“你一天不挨他两句硬话村你,你再过不去。”
村:此页脚注为“粗俗”,不确。表音字,江南方言,说话不客气,类似现流行语“怼”。应作“撑”。洪武正韵:穿母,平声,以物撐物也。吴越方言ŋ,南京语ts‘ən6,广州语cang1。南昌语ts‘aŋ3,物体歪斜或将倾倒,以竹木支持,延伸为以棍棒杵人、说话顶撞人谓之ts‘aŋ3,且多用于对长辈说话不礼貌。
950】凤姐:少不得我去拆开这鱼头,大家才好。
955】凤姐无人处只和尤二姐说:“我反弄了个鱼头来拆”。
拆鱼头:江南鱼米之乡,宴席上必有大鱼,主人在餐桌上拆开鱼头,布于客人,是为礼节。反弄了个鱼头来拆:一片好心,自找麻烦。
955】凤姐无人处只和尤二姐说:“又和姐夫有些首尾”。
991】谁知他贼人胆虚,只当鸳鸯看见他的首尾了。
首尾:江南方言,事务纠葛留有后患,多指债务、男女私情。
1323】贾母想定主意,便说道:“照南边规矩拜了堂,一样坐床撒帐。”
坐床:南方婚俗仪式,拜堂后,新郎新娘男左女右坐于新房床沿,五男二女七个儿童坐于床上,司仪贺喜。
撒帐:坐床时,撒红枣花生瓜子糖果于帐内,祝贺幸福甜美,早生贵子,多子多孙。
关于宝黛姻缘,一般论家皆以为黛玉性格不好、身体不好、家道败落,所以贾府贾母不取,非也。“血脉倒流”是江南婚娶之大忌(姑妈姨妈可以做婆母,舅妈不行!)贾府正式讨论宝玉婚姻是在八十回之后,续编者不谙此婚俗,没能完善。《红楼梦》宝黛自由恋爱“反封建”主题,乃学界及普通读者的共识,却是历史虚无主义、标签化的认知,以“同姓不婚”为核心的婚姻禁忌是先进中原汉文化的重要标志,“反封建”不能倒污水时把澡盆里的孩子也倒掉。
四、关于语言流变之浅见
关于曹雪芹的生平及写作《红楼梦》的过程,由于史实材料较少,学界探讨争议颇多,笔者谨呈陋见。
按当今的某些说法曹雪芹可谓“学霸”,具超强大脑式人物,且性情放达,兴趣广泛,从《红楼梦》这部百科全书式的不朽巨著可知,其于诗书、典章、制度、律令、金融、绘画金石园林中医织补工艺饮食等等均有不凡素养。研究《红楼梦》的语文,可获取许多珍贵信息。当然,有人认为《红楼梦》有蓝本,其第一回自己就说了:“将《石头记》……从头至尾抄录回来,问世传奇……改《石头记》为《情僧录》。东鲁孔梅溪则题曰《风月宝鉴》。后因曹雪芹于悼红轩中披阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回,则题曰《金陵十二钗》。”因此,许多学者认为《红楼梦》非出自一人之手,近年甚至有学者认为《石头记》乃雪芹之父曹頫之作。
据称,《红楼梦》的写作,或曰编撰,是曹雪芹居于北京之后着手的。“批阅十载,增删五次。”可见是经历了十多年的编写过程,直至他去世,仍没有完成。一般认为,他只编写到前八十回。曹雪芹享年约50岁,这么说来,他着手编撰《红楼梦》年纪约在40左右,已在北京生活三十来年了。即使有小说蓝本(文言本?梗概本?),乃须重新组织文字编写,这造就了《红楼梦》语文的复杂性,呈现南腔北调交溶的丰富性。
“宁荣街-荣国府-大观园”环境背景似乎是在京都(北京),但生活内容展现的是以贾母为中心的江南文化,亦即曹雪芹少年时期的生活呈现,说《石头记》乃曹頫之作并非没有道理。
《红楼梦》乃全景式多维路的叙事结构,雅言俗语、官文民谚、南北方言融为一体,在我国小说创作领域空前绝后。曹雪芹13岁离开南京随家人去北京定居,母语基本定型,整理《石头记》的过程中,为刻画人物着手,在当时通行北京官话叙事的基础上,植入许多南京方言(江南方言),乃情理之中。有专家考证全书涉及江南方言一千多处,然而元明白话小说就已是南北方言混杂,那时写作(出版)可没有什么规范要求,很多词语南北逐渐通用。有学者认为《石头记》的作者还有什么什么人,说法甚多,更亦可认为其语言的混杂。还有学者认为《脂砚斋本》过手的是一位女性,因此《红楼梦》里有许多闺房精准描述。现今《红楼梦》著作权的争议讨论十分活跃,本文不涉及。我们姑且承认《红楼梦》经由多人过手,出现不同抄本,是个创作累积的成果,才有如此丰富的语汇。
曹雪芹之后续写的后四十回,江南俗语少见,之前原有的也少了许多,且有急于完结故事的节奏,人物形象显得呆板。这是题外话。
本文所提“江南方言”是一个大而不当的概念,日常用语有很强的区域性,所谓“五里不同音,十里不同俗”,本文只为便于讨论《红楼梦》中语言构成,以“江南方言”对应“北方官话”而已。
本文江南方言以“吴语”“赣语”“粤语”为概要,其实这三地语言内部差异甚大。有些江南流行的用语,或许就是历史上衣冠南渡带过来的,而北方因为种种原因失传了,但这也不失为江南文化特色,那是另题研究的范畴。
语言是动态的存在,没有哪种语言是千古不变的。汉语的演变,经历过数次由北向南的演进,而由南向北比较弱势。唯有一次:明洪武定都南京,永乐迁都北京,由六朝金陵雅音演化而来的南京话融合部分江淮话,确定为国家官话标准语的基础音系,这就是通行中国直至近代的南京官话。1728年雍正朝廷下令,确定以北京官话为国语正音,《红楼梦》作为白话小说的出现,正是此后不久,所以呈现南北方言混杂。
本文写作斟改过程中,就某些吴语之音意,与施放先生(浙江绍兴人)、池长春先生(安徽博望人)有交流;得到东莞理工大学英文教授鲁硕、清华大学副教授盛兴先生协助,谨表谢忱。

万泉著《寒山吟道》,京东、当当网有售
参考文献:
《红楼梦》人民文学出版社20087月北京第3
《脂砚斋重评石头记》中国言实出版社201510月第1
《红楼梦》人民文学出版社19642月北京第3
《南京方言词典》南京教育出版社199512月第1
《南昌方言词典》南京教育出版社19955月第1
《广州音字典》广东人民出版社19835月第1
《辞海》上海辞书出版社19799月版
《红楼梦研究资料》解放军报社19755月版
《红楼梦鉴赏辞典》上海古籍出版社19885月第1
《洪武正韵》国家图书馆出版社2020年影印本
欢迎阅读本坛往期文章:

宝黛婚恋问题解答

《红楼梦》里话医药

超大城市疫情下的观照

没有不变的物,只有亘古的道
恣情的代入和链接
被冷落的寒山诗
《寒山吟道》已出版

聪明亦为聪明误


按二维码免费关注。欢迎转发、评论。谢谢支持!

 

关注后,可翻阅本坛前面的文章,及时接受后续文章。

 

《古仔岛》是本坛兄弟公众号,欢迎去那里看故事。


点击右下六角花“在看”

寒山论道
国学文化交流