《论语》
原文
子贡曰:“贫而无谄[1],富而无骄,何如[2]? ”子曰:“可也。未若贫而乐[3],富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者[4]。”
注释
[1]谄(chǎn):意为巴结、奉承。
[2]何如:《论语》书中的“何如”,都可以译为“怎么样”。
[3]贫而乐:又作“贫而乐道”。
[4]告诸往而知来者:诸,同之;往,指过去的事情;来,指未来的事情。
宋·朱熹:“此章问答,其浅深高下,固不待辨说而明矣。然不切则磋无所施,不琢则磨无所措。故学者虽不可安于小成而不求造道之极致,亦不可骜于虚远,而不察切己之实病也。”
明·张居正:“好礼,是喜好礼节,自然循理的意思。”又注:“夫子答子贡之问如此,善许其所己能,而勉其所未至也。”
翻译
子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这算可以了。但是还不如虽然贫穷却乐于道,虽然富裕而又好礼的人。”子贡说:“《诗经》上说,‘既像雕刻象牙;既像雕琢玉,又像雕刻石一样下功夫’,大概说的就是这个道理吧?”孔子说:“子贡呀,现在我可以同你谈论《诗经》了。从学过的知识里你能知道将来要学的知识,并有所发挥。”
心得
个人修养,及人生的学习是无止境的,不应该在一个阶段里就让自己停留,个人品德的修炼需要不断地精进和完善。就像《诗经》里说的,如切如磋,如琢如磨。
关注我获得
更多精彩
以史为镜以铭其身,
以人为镜以正其身,
以事为镜以警其身。