一起来挑战,以你现在的英文水平,如何翻译这句话?

文摘   2024-09-29 18:11   英国  

Reference

上一期答案:"You are a noodle" doesn’t have a standard or widely recognized meaning, but in casual conversation, it can be used playfully to describe someone as being a bit soft, weak, or lazy—like a noodle that bends easily. It’s often said in a joking or lighthearted way. Depending on the context, it might just be a fun, silly thing to say without any serious meaning behind it.

“You are a noodle” 这句话通常并没有固定的含义,但在非正式的对话中,它可以用来开玩笑,形容某人像面条一样软弱、无力,或者行为有点懒散、随意。有时也可能用于调侃,表达一种轻松愉快的语气。在不同的语境下,它也可能没有特别的意义,只是为了逗趣或友好的称呼。

英语原著悦读
英文原著悦读是一个基于网络阅读小组的公众平台,我们准备一起坚持读十年英文原著,希望你会成为我们的一员。一起读书,共同发现生活的美好!
 最新文章