2024天津法盟夏至音乐节open mic 今晚开麦!

文摘   2024-06-21 13:12   天津  






Photo par @deadserpents, licence CC sur Flickr https://www.flickr.com/photos/cassandrapanayio/5932595400


法国夏至音乐节的由来

C'est quoi la Fête de la Musique ?



1982年,在法国的电台当音乐 DJ 的美国人 Joel Cohen,提议在夏至日办一场音乐狂欢节,让所有音乐人在那一天为公众表演,于是就有了一次大型音乐嘉年华。


En 1982, Joel Cohen, un Américain qui travaillait comme DJ à la radio en France, a proposé d'organiser un carnaval musical d'été, afin que tous les musiciens puissent se produire pour le public ce jour-là et que tous les gens puissent avoir la possibilité de faire la fête pendant une nuit d'été, et un carnaval musical a été organisé.


时任法国文化部舞蹈音乐总监 Maurice Fleuret 把音乐狂欢节的想法和当时刚当选文化部长的 Jack Lang 讨论了一下,于是在这一年,这个狂欢节就变成了la Fête de la Musique 夏至音乐节。


Maurice Fleuret, directeur de la musique et de la danse au Ministère de la Culture, a discuté de l'idée d'un carnaval musical avec Jack Lang, alors récemment élu ministre de la culture, et en 1982, le carnaval est devenu la Fête de la Musique. 


2019年里昂街头的夏至音乐节


法国夏至音乐节囊括了各种音乐形式,是一个面向全民的大型节日,从一开始就非常成功。随后于1985年走出法国,影响了全世界。


A partir de 1985, la Fête de la Musique s'est répandue dans le monde entier. Dès le début, elle a connu un succès retentissant.


2016年在德国波茨坦街头的夏至音乐节


对法国人来说,每年6月21日,就要举办大型音乐狂欢节。在这个盛大的日子里, 无论是业余爱好者还是专业音乐人, 都只有一个信念:音乐为王!


Chaque année, le 21 juin pour le solstice d'été, se déroule la Fête de la Musique. A cette occasion, amateurs et professionnels n'ont qu'une seule conviction : la musique est reine ! 


热爱音乐的人们聚集在巴黎的街道上


不管是在人来人往的大街小巷, 还是在雍容华贵的音乐厅, 各种流派的音乐将一直持续到第二天凌晨,是举国上下的重要节日。


Que ce soit dans une rue bondée ou dans une salle de concert glamour, la musique de tous les genres, du classique au rap, se poursuit jusqu'aux premières heures du lendemain matin. C'est une fête nationale !


在仲夏夜之际,众多音乐人齐聚一处表演,所有的人都可以尽情狂欢,音乐无处不在!


Ce jour-là, de nombreux musiciens se réunissent pour se produire devant un public, afin que tous aient la possibilité de faire la fête et de faire de la musique partout !




暨一年一度法国夏至音乐节

今年天津法语联盟全新推出

夏至音乐 Open Mic


Pour la Fête de la Musique, 

l'Alliance Française de Tianjin

vous propose une soirée Open Mic



什么是 Open Mic

C'est quoi le Open Mic ?


Open Mic,即“开放麦”,是指任何人都可以拿起麦克风进行表演的活动形式。


具体来说,它提供了一个开放的平台,让各种才艺的人能够在此展示自己的音乐、脱口秀等表演。


L'Open Mic, ou "micro ouvert", est une forme d'événement où n'importe qui peut prendre un micro et se produire.


Plus précisément, il s'agit d'une plateforme ouverte où des personnes de tous les talents peuvent présenter leur musique, leur comédie ou d'autres performances.


Open Mic活动在都市中越来越流行,成为了一种生活方式。它常见于脱口秀俱乐部、酒吧、咖啡厅等场所,为人们提供了一个展示自我、放松心情、享受艺术的平台。


Les micros ouverts sont de plus en plus populaires dans la ville et sont devenus un mode de vie. On les trouve couramment dans les clubs de talk-show, les pubs, les cafés et d'autres lieux, où les gens peuvent se présenter, se détendre et apprécier les arts.


你只需要准备2首法语歌曲,并且最好自带乐器伴奏,即可报名参加Open Mic环节!快来展示自己吧!


Il vous suffit de préparer 2 chansons en français et de préférence d'apporter votre propre accompagnement instrumental pour vous inscrire à la session Open Mic ! 




时间 Date

2023.6.21 

 19h30


地点 Lieu

酌境中式酒廊

大理道5号樘院


Zhuo jing zhong shi jiu lang

Cocktail whisky and wine bar

No.5 Dali Road,Heping District,Tianjin





活动流程

Déroulement de l'événement


Open Mic 开放麦环节

  Open Mic  




韩雨桐、李澎宇

Han Yutong et Li Pengyu – 

« Pourquoi tu pars en voyage » (Clémentine)

« A la fin de l’été » (Brigitte Bardot)


葛杨

GE Yang-

« Tout savoir » (Adé)

« J’aime pas l’amour » (Olivia Ruiz)


Alex

« Shape of my heart »

« 手写的从前 »

« 平凡之路 »


吴奕儒、吴凯闻、张硕

Wu Yiru, Wu Kaiwen et Zhang Shuo – 

« A quoi ça rime ? » (Molière, l’opéra urbain)


全民露天法语KTV 

  Karaoké 




你还可以和爱好音乐的小伙伴交流,享受音乐的同时还可以锻炼法语。


Venez passez un bon moment et rencontrer de nouvelles personnes. Une occasion parfaite pour pratiquer son français tout en profitant de la musique.


活动报名

Inscription




入场门票链接

Inscrivez-vous

扫描下方二维码购买入场券

仅需98元即享1小时内无限畅饮!

(可选白葡萄酒、啤酒、不含酒精鸡尾酒等)


Entrée sous réservation

Scannez le code QR ci-dessous 

pour vous inscrire.



扫描下方二维码查看

2024夏至复古音乐

Karaoké环节歌单抢先听!

🎶网易云音乐




图片来源:

https://www.lyon-france.com/Media/Images/Evenements/Musique-concerts/fete-de-la-musique-2018

http://mamalovesparis.com/la-fete-de-la-musique-2/

https://kultursegler.de/fete-de-la-musique-eine-buehne-fuer-alle/

https://aloha.fr/fr/lhistoire-de-la-fete-de-la-musique/


天津法语联盟
法语联盟于1883年创建于法国巴黎,是在全球致力于法语培训和法语区文化宣传的官方法语学校。如今,在130多个国家有830多所分校。天津法语联盟是法语联盟与天津师范大学合作创办,以法语培训,法语考试和法语文化艺术交流为主的语言文化中心。
 最新文章