MT3C 2024丨三分钟通俗易懂说论文大赛结果揭晓 Félicitations aux lauréats

文摘   2024-11-29 09:00   天津  



三分钟通俗易懂说论文大赛

2024年决赛结果揭晓

祝贺获奖者们!

Félicitations aux lauréats de MT3C 2024 !



11月13日星期三,“三分钟通俗易懂说论文”总决赛于中山大学外国语学院成功举办,中山大学校长、法国洛林大学校长及法国驻广州总领事皆莅临现场。

Le mercredi 13 novembre s’est déroulée avec succès la grande finale de « Ma Thèse en 3 Minutes Chrono » (MT3C). L’événement a été accueilli au sein de l’École des langues étrangères de l’Université Sun Yat-sen, en présence du Président de l’Université, la Présidente de l’Université de Lorraine. 



活动上,法国驻广州总领事福希玮致辞,并向获奖者颁发“中法纽带奖”。

M. Sylvain FOURRIERE, Consul général de France à Canton a prononcé un discours et a remis le Prix Franco-Chinois au lauréat. 



现场近200名听众,以及13 000位线上直播观众皆为各自喜爱的选手投出了重要的一票。

En parallèle, nos 200 auditeurs sur place, ainsi que les 13 000 spectateurs en ligne ont voté pour leur candidat favori.


最受公众欢迎大奖

Prix du Public


选手郑鸿祥荣获本次大赛的最受公众欢迎大奖。恭喜他赢得广大观众的认可!

Le Prix du Public est revenu à M. ZHENG Hongxiang. Félicitations à notre lauréat pour avoir su conquérir l’audience!






肩负重任的六位评委老师,在十位决赛选手中进行了艰难的抉择,最终选出了第二届“三分钟通俗易懂说论文”大赛的三位获奖者。

Un jury composé de six membres a eu la lourde tâche de départager les 10 candidats pour sélectionner les 3 grands vainqueurs de cette deuxième édition de MT3C.



最佳口才奖

Prix d’Éloquence


最佳口才奖授予何辛,她的演讲引人入胜,妙语连珠,一字一句都掷地有声

Le Prix d'Éloquence a été attribué à Mme HE Xin pour sa capacité exceptionnelle à captiver l'audience, son talent oratoire et la force de son message.



最佳科普奖

Prix de Vulgarisation Scientifique


最佳科普奖颁发给张帆的演说清新自然,热情饱满,不仅让科学通俗易懂,更让科学生动迷人!

Le Prix de Vulgarisation Scientifique a été décerné à M. ZHANG Fan pour son talent à rendre la science accessible et captivante. Grâce à ses explications claires et son enthousiasme communicatif, il a su faire vivre la science à tous !



中法纽带奖

Prix Franco-Chinois


荣获中法纽带奖的选手是郑鸿祥,他的研究本身就是中法之间的的纽带,是中法合作的体现。他的积极参与和合作精神更是完美地体现了中法两国间的友谊与协作。

Le lauréat du Prix Franco-Chinois est M. ZHENG Hongxiang pour sa contribution au développement et à la mise en valeur des liens entre la France et la Chine. Par son engagement et son esprit de collaboration, il incarne parfaitement l’amitié et la coopération entre nos deux pays.



感谢所有参加决赛的选手,感谢与我们共同探索第二届“三分钟通俗易懂说论文”大赛这一奇妙旅程的所有人。明年的决赛将在上海举行,让我们相约2025!

Félicitations à l'ensemble des finalistes dont les présentations étaient toutes d'une qualité remarquable ! Merci à celles et ceux qui ont suivi avec nous la grande aventure qu’a représenté cette deuxième édition de MT3C. Ne manquez pas la suivante dont la finale se tiendra en 2025 dans la circonscription de Shanghai ! 


敬请各位关注后续讯息,欢迎大家积极报名参加第三届“三分钟通俗易懂说论文”大赛!

Alors restez connecté et n’hésitez pas à candidater à la troisième édition de MT3C !


关注法国文化
Suivre l’actualité culturelle 
Faguowenhua

法国文化根据您的地理定位,向您推送所在城市及周边的法国文化资讯。若接收的推送(见文章左上角文章作者)与您所在地不符,可点击文章左下角“阅读原文”手动切换分组。

En cas de mauvaise géolocalisation, cliquez sur le bouton Read More en bas à gauche pour changer de groupe et recevoir les informations sur les activités culturelles organisées près de chez vous.


若您希望了解所有法国文化的活动,
欢迎咨询官网
Découvrez toute notre programmation culturelle en Chine sur : 

www.faguowenhua.com

转载自法国文化在华南

天津法语联盟
法语联盟于1883年创建于法国巴黎,是在全球致力于法语培训和法语区文化宣传的官方法语学校。如今,在130多个国家有830多所分校。天津法语联盟是法语联盟与天津师范大学合作创办,以法语培训,法语考试和法语文化艺术交流为主的语言文化中心。
 最新文章