见证荣耀 | 27名中国青年志愿者开启巴黎奥运会之旅

文摘   2024-07-26 19:07   天津  


Programme des Volontaires Paris 2024 des Alliances Françaises de Chine

中国法语联盟2024年巴黎奥运会志愿者项目

Alors que la cérémonie d'ouverture des Jeux Olympiques de Paris 2024 va avoir lieu aujourd'hui, 27* jeunes Chinois sont présents à Paris pour effectuer une mission en tant que bénévoles. Intéressons-nous un instant à leur parcours, de leur sélection à leur participation active dans la vie du réseau culturel français en Chine.


伴随着2024巴黎奥运会即将于今天开幕,27名中国青年志愿者也已经抵达巴黎开始了他们的志愿者工作。借此机会,让我们共同回顾他们从入选成为志愿者,再到积极参与法国文化在中国推广的整个历程。


Des volontaires Paris 2024 entourent l'ambassadeur de France en Chine et le président du Comité Olympique Chinois © Ambassade de France en Chine

2024年巴黎奥运会志愿者与法国驻华大使、中国奥委会主席的合影© 法国驻华大使馆


Tout a commencé en 2022, alors que l'ambassade de France en Chine décrochait le label Terre de Jeux 2024, s'engageant ainsi à promouvoir les Jeux, les valeurs de l'olympisme et une pratique sportive durable. L'Institut français de Chine a donc pu solliciter les 14 Alliances Françaises du réseau chinois pour répondre à l'appel à projet Volontaires Paris 2024. Ce projet, porté par I'ambassade, ayant été retenu, un étudiant et une étudiante de chaque université partenaire des Alliances Françaises ont été sélectionnés sur la base de leur motivation, pratique sportive, connaissances de l'olympisme, sens de l'organisation et compétences en langues étrangères.


故事要从2022年说起,当时法国驻华大使馆获得了“奥运沃土2024”的标志,并承诺推广奥运会、奥林匹克精神并为体育运动的可持续发展做出贡献。随后,中国法国文化中心邀请中国14家法语联盟响应 “2024巴黎奥运志愿者” 项目提案。该项目由大使馆发起并被采纳,法语联盟和合作大学根据学生的积极性、体育实践能力、奥运知识掌握程度、组织能力以及外语能力共同推选男女大学生各一名,举荐其成为2024巴黎奥运会志愿者。



Sur la ligne de départ, lorsque le programme a été lancé, ils n'étaient pas tous au même niveau de français. En effet, certains n'avaient jamais étudié notre langue, alors que d'autres possédaient déjà un niveau intermédiaire. Les Alliances s'étaient engagées à leur proposer une formation gratuite en langue française. Certains d'entre eux ont couronné de succès leur apprentissage en obtenant un DELF B2 ou un DALF C1.


在项目启动之初,大家的法语水平参差不齐。实际上,有些同学从未学过法语,而有些已经具备了中级法语水平。法语联盟则承诺为志愿者们提供免费的法语培训,其中一些同学通过学习已经获得DELF B2或DALF C1文凭。


La volontaire de l'AF de Canton WU Shiyun a présenté le programme des volontaires et a parlé de ses motivations et de la langue française au séminaire sur la francophonie organisé par l'Institut Français à canton avec l'Alliance Française.


在由法国文化中心(广州)及广州法语联盟共同举办的法语国家研讨会上,广州法语联盟的志愿者伍诗韵介绍了志愿者项目基本情况,谈及其参与该项目的动机以及法语对于她的重要性。

Les deux volontaires de l'AF de Chengdu DENG Wendi et JIANG Chaohe ont participé aux activités des J-100 pour promouvoir la langue et la culture françaises.

成都法语联盟的两位志愿者邓文迪和蒋朝和参加“奥运会倒计时100天”活动并推广法语语言与文化。

Les volontaires de l’AF de Dalian AN Yue et HOU Sixun en train d’animer les activités des J-100.

大连法语联盟的志愿者安悦和侯思旬在主持“巴黎奥运会倒计时100天”的活动。

Les deux volontaires de l'AF de Hangzhou  CHEN Mujinyang et WEI Wangcong ont participé aux activités des J-100.

杭州法语联盟的两位志愿者陈沐金阳和魏王聪参加了“巴黎奥运会倒计时100天”活动。


La volontaire de l'AF de Kunming YANG Yuying accueille les participants au jeu du compte à rebours J-100. 

昆明法语联盟的志愿者杨煜莹热情接待了前来参加 “巴黎奥运会倒计时100天” 活动的参与者。



Glisser pour voir plus de photos

左右滑动查看更多照片


Ils se sont en parallèle pleinement investis dans la vie de leur Alliance en tant que bénévoles. Ils ont animé, servi d'interprètes ou participé à un grand nombre d'événements, qu'il s'agisse de concours nationaux annuels ou bien de tournées musicales, artistiques ou littéraires.


这些青年志愿者们全身心地投入到各自所属法语联盟的学习和生活中,他们主持活动、担任翻译,也参与了许多活动,包括全国性年度比赛以及各类音乐、艺术或文学类的巡演。


La volontaire de l'AF de Nankin ZHAO Jiayi avec le directeur français David Couvidat en train d'animer un atelier thématique sur le sport et la protection de l'environnement : Eco-games.


南京法语联盟的志愿者赵佳奕和法方校长大卫·库维达正在主持一场环保主题工坊:Eco-games生态游戏工坊。

Le volontaire de l’AF de Pékin CHEN Penghan a répondu aux questions des journalistes de CCTV-5.

北京法语联盟志愿者陈鹏翰在接受 CCTV-5 电视台记者的采访。

Les volontaires de l'AF du Shandong ZHENG Kewei et LIU Yanghaibo avec la directrice française Mme Aïcha Mennaaï

山东法语联盟的志愿者郑可为和刘阳海博和山东法语联盟法方校长艾霞女士


La volontaire de l'AF de Shanghai XU Jingyi a coanimé la demi-finale du concours de la chanson francophone avec le directeur français M. François Chambraud.

上海法语联盟的志愿者许婧怡和法方校长黄夏天共同主持法语歌曲大赛地区半决赛。



Le volontaire de l'AF de Shanghai GE Yanbin a animé le jeu du compte à rebours pour les J-100. 

上海法语联盟的志愿者葛彦斌主持 “巴黎奥运会倒计时100天” 活动。

La volontaire de l'AF de Shenzhen WU Cen au Musée olympique de Xiamen.

深圳法语联盟志愿者吴岑在厦门奥林匹克博物馆。

Le volontaire de l'AF de Shenzhen LI Yichuan au Musée olympique de Xiamen.

深圳法语联盟志愿者李一川在厦门奥林匹克博物馆。

Glisser pour voir plus de photos

左右滑动查看更多照片


En cette année olympique, en plus d'avoir eu l'honneur d'être invités à la Résidence de France à l'occasion de la Journée internationale de la Francophonie, leur action s'est concentrée sur des activités liées au sport. 


在这个奥运年,志愿者们不仅有幸受邀参加法国驻华使馆庆祝国际法语日的活动,还积极参与了围绕体育展开的其他活动。


Le 26 mars, ils se sont exprimés en français dans une vidéo à propos de leurs disciplines préférées. À J-100, ils ont testé les réflexes de notre public grâce au jeu du compte à rebours. 


3月26日,他们在一段视频中用法语讲述各自最喜爱的运动项目。在距离奥运会开幕还有100天时,他们通过倒计时游戏测试了到场参与者的反应能力。


Les volontaires de Nankin et de Shenzhen ont participé respectivement à l'organisation de l'atelier Eco-games et à l'inauguration de l'exposition "Les Elles des Jeux" au musée olympique de Nankin et celui de Xiamen. 


南京和深圳的志愿者分别参与组织了“Eco-games生态游戏工坊”,并分别出席了在南京奥林匹克博物馆和厦门奥林匹克博物馆举办的《奥运会之她力量》展览的开幕仪式。


Leurs camarades de Zhengzhou ont eu le privilège de s'initier au kung-fu et à la boxe française en compagnie de moines et de deux champions du monde français au temple Shaolin.


郑州的志愿者们有幸在嵩山少林寺与两位法国世界冠军及少林寺武僧共同体验了中国功夫和法式拳击。


Le 8 mai, alors que la flamme olympique débarquait à Marseille, les volontaires de Dalian sont allés dans un lycée de leur ville pour y donner le top départ d'une course de relais : "À vos marques, prêts, partez ! "


5月8日,当奥运圣火抵达马赛时,大连的志愿者们则前往当地的一所高中,为一场接力赛事打响了开场:“各就各位,预备,跑!”

La volontaire de l'AF de Tianjin LIN Xinming à l'occasion des J-100.

天津法语联盟志愿者林欣铭在 “巴黎奥运会倒计时100天” 活动现场。

Les volontaires de l'AF de Tianjin LIN Xinming et CHEN Wendong en compagnie des Phryges, mascottes de Jeux Olympiques et Paralympiques de Paris 2024, à l'ambassade de France.

天津法语联盟志愿者林欣铭和陈文栋在法国大使馆和2024年巴黎夏季奥运会和残奥会吉祥物合影。


Les deux volontaires de l'AF de Wuhan XU Jiarui et CHANG Zihan ont animé le final du concours d'éloquence du MFCE 2023.

武汉法语联盟的两位志愿者许佳睿和昌子瀚主持了2023年 “中法环境月” 演讲大赛决赛。


Les deux volontaires de l'AF de Xi’an CHEN Lizhu et LIU Siyan ont partagé leurs histoires et expériences pendant les activités des J-100.

西安法语联盟的两位志愿者陈丽竹和刘思延参加 “奥运倒计时100天” 活动,分享各自的经历以及与奥运的故事。


Les volontaires de l'AF de Zhengzhou LI Xiaochen et LUO Xiaosong et des étudiants s'initient au kung-fu et à la boxe française au temple Shaolin.

郑州法语联盟志愿者李晓晨和罗晓松与郑州法语联盟的学生在少林寺学习中国功夫和法式拳击。



Glisser pour voir plus de photos

左右滑动查看更多照片



Enfin, nous tenions à souhaiter aux 27 volontaires de vivre pleinement cette expérience enrichissante, riche en découvertes et en apprentissages, de créer des liens d’amitié avec des personnes du monde entier. Bons Jeux à toutes et à tous ! 


最后,衷心祝愿27名志愿者在巴黎奥运会的旅程中收获满满,珍惜学习的机会以及文化交流将带来的珍贵友谊。加油!





À suivre...

敬请期待...


*Malheureusement, l'un des volontaires sélectionnés ne pourra pas partir pour des raisons de santé

*很遗憾的是其中一名入选的志愿者因身体原因无法前往巴黎开展志愿者工作


天津法语联盟
法语联盟于1883年创建于法国巴黎,是在全球致力于法语培训和法语区文化宣传的官方法语学校。如今,在130多个国家有830多所分校。天津法语联盟是法语联盟与天津师范大学合作创办,以法语培训,法语考试和法语文化艺术交流为主的语言文化中心。
 最新文章