“如今人类繁衍滋生
地球上的陆地都被充斥
群星之下少有怪物出生。”[1]
百分之三酒精的夜晚,把现实交付蛙卵
孵出卢克莱修式偏转,或把前世交付
拙火中的缝叶莺,落余烬成海王星
也难溶入你高举的皮影里,奇迹的静脉
恰青金石背中断,蜂房深处走马灯渐黯
未冷却之心坍作古埙,待喀尔刻鼓腮
在阎浮提或南瞻部海,听她足蹈莲雾
鼓白猫而歌,笑说从未把水手变成猪
奥德修斯遗失了白花黑根草,爱人啊
他们原本就是猪;一任你潜入瓶中船
蒸馏我脊髓,结晶为摹仿天鹅的载玻片
适万鹅齐发之夜,雨丝风片吹出幻糖
圆似阿里斯托芬之球,托我们翩翩然
升至月晕的奇点,史诗和隐喻的原子团
回旋研磨的水星天,替伊壁鸠鲁忏白
前科学之爱,于彼此眼底漫看人间成霰。
202206,SH
[1] 《各类怪物之书》(Liber monstrorum de diversis generibus)第一卷,七世纪匿名盎格鲁—撒克逊作者,包慧怡译。