读《京华烟云》学中华文化词翻译 || 共206页PDF

教育   2024-12-03 21:06   四川  

NOTE

京华烟云 笔记连载


到家太晚啦,记录原版书笔记吧。


✅ 合集 - 原版书 - 京华烟云 - 第三章 101-114 共21页PDF  前三章笔记已经全部完成啦 一共206页PDF


完整笔记后台回复「合集」



109. 亲笔 in one's own handwriting


双语原文



He wrote a letter at the bank and asked Mulan to add a few words in her own handwriting.


他在钱庄写了一封信,叫木兰在信上亲笔写了几句话。



handwriting 就是指写字的“字迹;笔迹”。




It’s said that if your handwriting is messy, you are an intelligent and creative person. 


据说如果你的字迹很潦草,你就是个聪明、富有创意的人。



各种书法英语表达


brush (n.) 毛笔


brush 当名词时原本意思为“刷子;画笔”,在书法艺术中则可用来指“毛笔”,也可以在前面加上 Chinese 来强调。





When you clean the brush, the flow of the water has to follow the direction of the brush hairs. 


洗笔时,水流的流向要顺着笔毛的方向。



calligraphy (n.) 书法



calligraphy 意指“书法”,不只中国有书法,西方国家也有!


像安瑟尔体 (Uncial)、哥德体 (Gothic) 都是西洋书法。如果要特别强调“中国书法”,一样可以在前面加上Chinese。




She got the hang of Chinese calligraphy very quickly. 


她马上就抓到了写书法的诀窍。




inkstick (n.) 墨条

inkstone (n.) 砚台



inkstick 就是“墨条”,inkstone 则是“砚台”,“磨墨”的动词用 grind (注意动词三态为不规则 grind-ground-ground)。


补充:写书法时虽可直接用墨汁 (ink),但许多讲究的人认为墨汁的写感、色泽都不如磨出来的墨好。




Grinding an inkstick against an inkstone is a way to calm your mind before doing calligraphy. 


写书法前,用墨条磨墨可以让你静下心来。




copybook (n.) 字帖



小时候学写字时都会有字帖让我们跟着临摹,而“字帖”的英文就叫 copybook,此字由 copy + book 组合而成,其中 copy 有“模仿”的意思。


Many kids practice writing with copybooks. 

许多小孩都是用字帖练习写字。



stroke order (n.) 笔顺


stroke 当名词时常见的意思为“中风”,此外还可以指写字或画画的“一笔”,因此 stroke order 就是指“笔顺”。


Stroke order is one of the most difficult parts of learning Chinese characters for foreign learners. 

对学中文的外国人来说,笔顺是其中一个最困难的部分。



cursive script  草书

regular script  楷书

fluent script 行书



script 有“剧本;字迹”之意,


“草写”用 cursive 来形容,


中文的“草书”也挪用了这个字,称做 cursive script,


而一般常见的“楷书”则是 regular script。




Regular script is the most commonly published type while cursive script is rarely seen. 


楷书是出版刊物中最常见的字体,草书则非常少见。




曾家 the Tsengs


双语原文



And so the Tsengs set out the next day for their home.


第二天,曾家开船,继续上道还乡。



“the”这个字都用在“指定”的事物上,但也有着其他意思,


像‘The Thénardiers’就是在指‘Thénardiers 夫妇’


英文中“the + 姓氏s”可用于表示下列两种可能:


家族 如 

the Robinsons = the Robinson family,表 Robinson 一家人。


夫妻 如 

the Thénardiers = Mr. and Mrs. Thénardier,表 Thénardier 氏夫妇。


the next day 隔天


如果你在叙述一件过去发生的事情,“隔天”可不能使用 tomorrow ,而是要用 the next day,因为 tomorrow 只能用在未来式!


例如:




I climbed Xiangshan with my friends last Friday. It turned out that, the next day, I suffered from DOMS and couldn’t get out of my bed.


我上星期五和朋友去爬象山。结果隔天我整个肌肉酸痛),下不了床。


拓展 一下 这些 day



the other day 前几天


the other day 表示“前几天”,也就等同于 a few days ago !注意写句子时,一定要使用过去式~


来看个例子:


I watched Soul the other day and cried my eyes out in the theater.

我前几天去看《心灵奇旅》,在电影院里面哭得死去活来。


那么举一反三,the other night 意思就是“前几天晚上”,例如:




You left your glass slipper at the party the other night.


你那晚把水晶鞋落在派对上了。




another time, sometime 未来的某天


如果想要讲“改天,过一阵子”再做某件事,英文中我们会用 another time 或者 sometime。来看个例子:


Well, no, of course not. There are certain underlying similarities. But we have to leave them for another time. 

当然不一样。不过也存在一定的相似之处,我们下次再讲这个。


另一个情境是你在路上遇到熟人,短暂寒暄要结束对话时这么说:


A: Hey, let’s catch up sometime!(嘿,我们改天出来聚聚吧!)

B: Yeah. When?(好啊。约什么时候?)

A: … I’m just being polite.(…我只是在说客套话。)



someday 总有一天、将来、有朝一日


这个单词也是要使用未来式,意思是“总有一天、将来、有朝一日”,通常时间会拉得蛮长远的唷~来看个例子:


A: I will marry Garry Hsu someday!(我总有一天要嫁给许光汉!

B: Get real.(醒醒好吗。



some day 指未来“特定的某天”


如果把两个字分开来,some day 则是指未来“特定的某天”唷~比起 someday 来说时间也比较近~


A: Honey, do you remember our wedding anniversary?(亲爱的,你记得我们的结婚纪念日是几号吗?)


B: … Some day in December?(…12月的某一天吗?)




永远相信:


God helps those who help themselves.






记录学习日常

微信号|daytoy8181005

小红薯|英语小秋秋


英语小秋秋
跨考翻硕上岸、全网粉丝17万+
 最新文章