给渴望从1-10升阶的游戏本地化从业者!

职场   2024-12-05 22:32   浙江  

感觉自己像一颗螺丝钉,想翻译出优秀的作品,但翻译公司只提字数?

游戏本地化项目/岗位似乎越来越少,犹豫是否还要坚持?

AI大行其道,不知何时会被取代?

风格指南和测试用例写完就废,译者看了也不会用?

要给新游戏组建翻译团队,除了抽签算卦,束手无策?

面对清一色的“专业”翻译公司,不知道该如何评估?



身为语言/游戏行业的一份子,你是否曾对上述痛点感同身受


或许,你也不甘心只当码字机器&邮件收发员&执行工具,渴望在游戏本地化乃至游戏行业有所作为

那么,下面这门课程,很可能正是你所等待的一个契机

索普&Nye联合设计、打磨超过一年的游戏本地化升阶课《全图视野——游戏本地化价值探索与实践指北》,即将于本月上线抢先体验版,现已开放报名!


适用人群
 游戏本地化从业人员,拥有行业实操经验(译员/项目经理/管理者…)

 游戏本地化服务供应商,希望深入解游戏本地化项目合作经验与规律

 致力于游戏本地化研究的高校师生,希望接触行业前沿动态

 游戏行业工作者,希望了解游戏传播与出海策略

总之,只要你是一位
“有尝试、有思考”的游戏本地化践行者,希望对游戏本地化建立全景式视野,那么这门课就是为你准备的!


授课老师
索普【个人故事】
  • 5年内走通非语言专业 - 自由译者 - 本地化公司译员 - 海外游戏大厂语言专家
  • 圈圈翻译社群《游戏本地化精炼营》授课老师,学员逾300人
  • 参与作品包括《恶魔之魂》、《战神》等


索普   语言炼金术士,游戏本地化探索者,叛逆者

对游戏始终热忱,对刻板化的翻译深恶痛绝。在长期的行业实践中,逐渐意识到流程的价值、标准的必要和各方的苦衷。

索普认为,译者匠心与项目流程之前虽存在着客观的隔阂,但游戏若要打动人,这种隔阂就必须被冲破。
如今,他仍在不断探索游戏本地化的最佳实践,在商业本地化项目中努力构建对译者更加友好的创意环境。


Nye【个人故事】

Nye  流程端水大师,游戏本地化践行者,混沌善良 

7岁时被家人按头翻译游戏学英语。在本地化流程管理、文化适配策略、质量控制方法等方面拥有独到理解。

凭着“要做就做最好”的执念,这只深得风灵月影宗真传的好奇心数值怪,始终致力于围绕实战为核心,构建游戏本地化流程与人才培养体系,帮助更多游戏在全球市场取得成功,积极为行业输送优秀人才。


课程关键词
【打通】
打通游戏公司、本地化/翻译公司服务团队、外包译员之间的跨团队内外协作流程。
打通语言专家、LQA测试、项目管理之间的游戏本地化内部协作流程。
打通游戏本地化部门、策划部门、开发部门、发行部门之间的游戏公司层面协作流程。

【实践】

使用真实的游戏本地化案例支持教学,帮助学员找到一条可供实践的”套路化”解决方案。
注重实践技能培训,强化应用级翻译能力、沟通能力,以及实际工具和技术的使用能力。

鼓励学员互动,通过小组讨论、案例分析、模拟项目等方式,促进学员积极参与课程内容,提出问题,分享经验,互相学习,实践出真知。

【热爱】
索普和Nye都是出于对游戏的热爱,选择走上了游戏本地化道路。
也因为对游戏的热爱,希望推动本地化职能在游戏行业发挥更大的价值,助力打造更多优秀的游戏。
因此,也欢迎同样热爱游戏的玩家&本地化&游戏从业者并肩同行。


课程大纲


课程安排
  • EA版课程总时长:
    40+h录播正课 & 20+h直播互动(可回看)
  • EA版课程排期:

    2024年12月20日-1月10日,课程第1-3章

    春节期间,顺延

    2025年2月14日-4月6日,课程第4-6章


报名方式
抢先体验版直降至3199元,仅此一期,后续恢复原价5199元。
小班教学,本期仅限20人。

本期特别优惠:务必先联系圈!
1. 圈圈社群成员或往期圈圈游戏本地化课程学员(精炼营/通关营),享受200元优惠。
2. 在本推送前参与索普一年归来活动课程反馈/课程早期采访,所获300元代金券可叠加使用。

报名后,请联系圈圈quanquanfanyi,发送付费截图入群。
课程通过荔枝微课&QQ群开展。

扫码报名或“阅读原文”跳转



课程开发者的话

 

点进这篇文章的你,或许也和我们一样,深爱着电子游戏。


或许是享受与文字的缠绵交织,或许是留连游戏行业的生机与活力,总之,我们都在以自己的方式,传递游戏、游戏文化,以及那些和游戏有关的每个瞬间。


然而现实终归少不了冷峻的底色。随着行业逐渐趋于红海,各类乱象也随之丛生。自由译者被困在字数与交期的游戏中,项目经理被降本增效惹得焦头烂额,AI则以颠覆者的姿态横空出世,颇有一副吞并语言行业的姿态。


可我们仍然热爱游戏。理想者若要实现理想,就必须与现实共舞。我们也是理想者,因此就有了这门课。


在课程中,我们会带领大家从多个视角,观察游戏本地化的方方面面,再亲身上手实践。其中或许有你最熟悉的领域,也有让你既陌生又好奇的知识,但我们相信,这一切都是游戏本地化需要的,也是每一位奋战在游戏本地化行业一线的人才所需要——游戏本地化既是热爱,也是工程,它需要环节里每一个人的努力与合作。


我们希望这门课程可以成为一段桥梁,让大家看到自己的、行业的、游戏的更多可能,也希望这门课程可以成为一个舞台,供大家共创、共建、共享。


愿理想者终得其所哉,愿你我未来仍是战友。


索普&Nye敬上



索普往期课程评价




如果你还不认识索普&Nye,看过来!

  游戏本地化入门课|随到随学版本(英中)
在知名大厂做游戏本地化?!【播客】
我做游戏本地化,就像是命中注定爱上她【播客】
【游戏本地化入门】阅读书目和资料分享!
什么,扫地僧就在我身边??!!






















圈圈的翻译之路
分享外语人赚钱的可能性。加入【圈圈翻译与本地化】社群,联系quanquanfanyi
 最新文章