老外企人,工作中想用英语表达:你辛苦了!竟然不知所措?

职场   2024-12-29 21:00   山西  

英语这个玩意儿,直译,你就输了!

老外想表达“你辛苦了”,更注重表达对别人付出的肯定与感谢。你辛苦了,这在英语中也没有完全对应的词语,但可以通过以下几种方式灵活表达:

最直接的表达,适合职场或正式场合。

Thank you for your hard work on this project. We couldn’t have done it without you!
感谢你在这个项目中的辛苦付出。没有你我们做不到!

表达对努力的认可,语气更加亲切。

I really appreciate your effort in making this happen.
我非常感谢你为此事付出的努力。

强调对对方付出辛苦的理解,适合非正式场合。

You must have worked really hard on this. Take a break—you deserve it!
你一定很辛苦,休息一下吧,你值得的!

不仅肯定对方辛苦,还表达对结果的认可。

You’ve done a great job. I can’t thank you enough for your dedication.你做得太棒了,无法用语言表达我对你的感谢!

~~~

各位有什么其他的见解?

外企职场与英语
Red K, 硅谷外企工程师,致力于外企原汁英语学习干货分享,职场解惑。让每个与职场英语打交道的人,都能从中受益。
 最新文章