许慎《说文解字》:“饒,飽也。从食,堯声。”可见其本义是“吃饱喝足”,而后引申为其他方面的“足”“满”“多”等。(具体参见拙作《说“饶”》)本文所讨论的是《金瓶梅》中的“饶”,即近代汉语中的“饶”,它与古汉语中的“饶”既有相同的一面,也有不同的一面,当然,继承是主要的,变化是次要的。我们对《金瓶梅》一书中的“饶”作了统计,前后一共出现过133次。按其来源,可分为两类:一类为“饶”的引申义,另一类为“饶”的假借义。无论是“饶”的引申义还是假借义,就其音节,也可分为两种:一种是单音节的,另一种是双音节的。正是由于“饶”字比较复杂,所以,我们先将本文的目录附上:一、“饶”的引申义
1、单音节
(一)“饶恕”类
A、“饶恕”义
B、“放过”义
C、“免除”义
D、讨论
(二)非“饶恕”类
A、“满足”义
B、“多”义
C、“甚”义
2、双音节
二、“饶”的假借义
1、单音节
2、双音节
3、讨论
三、小结
(以上为目录)
下面分别阐述:
(上)
一、“饶”的引申义
1、单音节
单音节的“饶”,可分为“饶恕”与“非饶恕”两类。
“饶恕”类是“饶”引申义的主要的、基本的用法,而“非饶恕”类则是“饶”引申义的次要的、非基本的用法。
在“饶恕”类中,又可以将其分为“饶恕”“放过”“免除”这三小类。在“非饶恕”类中,也可以将其分为“满足”“多”“甚”这三小类。
(一)“饶恕”类
在“饶恕”类中,“饶恕”一义是主要的,而“放过”“免除”二义则是派生出来的,随文而解。它们与“饶恕”一义有相同的一面,但也有一些细微的差异。
据统计,单音节的“饶”作广义上的“饶恕”解,在全书中共出现过73处,其中,“放过”义11处,“免除”义11处,其余51处皆为狭义上的“饶恕”,或称作普通的“饶恕”。
(1)雪娥同李娇儿又来告诉月娘如此这般:“他屋里丫头亲口说出来,又不是俺们葬送他。大娘不说,俺们对他爹说,若是饶了这个淫妇,除非饶了蝎子!”(第十二回)(2)(西门庆)打的妇人疼痛难忍,眼噙粉泪,沒口子叫道:“好爹爹,你饶了奴罢!你容奴说,便说;不容奴说,你就打死了奴,也只臭烂了这块地。……”(第十二回)(3)(西门庆)因叫过春梅,搂在怀中,问他:“淫妇果然与小厮有首尾沒有?你说饶了淫妇,我就饶了罢。”那春梅撒娇撒痴,坐在西门庆怀里,说道“这个爹,你好沒的说。……”(第十二回)(4)西门庆分付道:“我今日饶你,我若但凡不在家,要你洗心改正,早关了门户,不许胡思乱想。我若知道,并不饶你。”妇人道:“你分付,奴知了。”(第十二回)这是“饶恕”的主要义,与现今的“饶”义完全相同。同时,它也是基本义,因为“放过”“免除”二义都是由此义派生出来的。正是由于此义的使用在近代汉语与现代汉语中最为广泛,所以在《金瓶梅》中的出现也是最多的,达51处。由于篇幅有限,这里仅引第十二回中的数例。(1)(妇人)口中说道:“贼淫妇,你舒过脸来,等我掐你这皮脸两下子。”那迎儿真舒着脸,被妇人尖指掐了两道血口子,才饶了他。(2)只听见妇人口里嗽声呼叫西门庆:“达达,你只顾搧打到几时,只怕和尚来听见,饶了奴,快些丢了罢!”(第八回)(3)李外传叫声“啊呀”,忍痛不过,只得说道:“西门庆才往后楼更衣去了,不干我事,饶我去罢!”武二听了,就趁势儿用双手将他撮起来,隔着楼窗儿,往外只一兜,说道:“你既要去,就饶你去罢!”(第九回)(4)西门庆道:“怪小淫妇儿,休胡说!”于是按在花台上,就亲嘴。那妇人连忙吐舌头在他口里。西门庆道:“你教我声亲达达,我饶了你,放你起来罢。”(第二十七回)(5)话说西门庆扶妇人到房中,脱去上下衣裳,赤着身子,……妇人哀告道:“我的达达,你饶了奴罢!又要捉弄奴也。”是夜,二人淫乐,为之无度。(第二十七回)(6)(妇人)骂道:“贼饿不死的杀才!你那里床醉了,来老娘这里撒野火儿,老娘手里饶你不过!”(第三十八回)按:床,苏北方言,义“吃”,贬义词,原文为[口床]。(7)妇人笑指常二骂道:……常二道:“只怕有一日,叫我一万声‘亲哥饶我小淫妇罢’,我也只不饶你哩,试试手段看。”(第五十六回)(8)郑月儿把眉头绉在一处,两手攀搁在枕上,隐忍难挨,朦胧着星眼,低声说道:“今日你饶了郑月儿罢!”(第五十九回)(9)话说西门庆搂抱着潘金莲,一觉睡到天明。妇人......,便道:“达达,你将就饶了我罢!我来不得了,……”(第七十四回)(10)今日前边恁摆酒,俺们都在这里定果盒,忙的了不得,他到落得在屋里躲猾儿,俺每也饶不过他。大妗子,我说的是不是?(第七十六回)(11)亲家,孩儿年幼,不识好歹,冲撞亲家。高抬贵手,将就他罢,饶过这一遭儿。到明日再无礼,犯到亲家手里,随亲家打,我老身也不敢说了。(第七十六回)例(2)中的两个“饶”,其后皆有动词“去”,构成“饶.….去罢”,可见其“放”义显著。例(3)中的“我饶了你,放你起来罢”,“饶”“放”为互文,可见,饶者,放也。例(5)、(9)、(10)三句中,“饶”的后面皆有“过”,这样一来,“饶”的“放过”义则更为明显。下面,我们着重讨论一下例(1)、(3)、(4)、(6)、(7)、(8)。从内容中可以看出,这些句子都是描写男女之间的房事,其中的“饶”,都是行房事之际女方的“叫饶”。当然,不可否认,女方的“叫饶”,表面上看是因为男方的威力过大、性欲持长,使其承受不了。但也应该承认,从某种角度讲,女方的“叫饶”实际上就是叫“满足”。正是由于男方房事有力,女方已满足了,所以要求停止或结束眼下的房事,这也是“叫饶”的重要原因。关于这一点,清朝学者段玉裁分析得很精辟,他在《说文解字注》中说:“饶者,甚饱之词也。引以为凡甚之称。汉谣曰:‘今年尚可后年饶’,谓后年更甚也。近人索饶、讨饶之词,皆谓已甚而求已也。”正是因为A=B,B=C,所以,A=C,即:饶,厭也。厭,即饱也、足也。“甲第纷纷厭梁肉,广文先生饭不足。”(杜甫《酒时歌》)众所周知,大凡人在饮食饱足之后便应停止,如继续,则会过头,一旦过头,则会难受,于是便会产生厌倦之感。孔子曰:“食色,性也。”食色是人类的本性,既然“食”如此,那么“色”亦然,推而广之,其他方面的事也是这样。由此可见,“厌”的“厌倦”之义,就是从其原先的“满足”之义引申而来的。这样看来,《金瓶梅》有关房事描写中所出现的“饶”,尽管都作“放过”解,但究其根源,其背后还隐藏着另一个特殊而富丰的含义,即房事“饱”了,“满足”了,于是便请求停止或结束,这就是段玉裁所谓的“近人索饶、讨饶之词,皆谓已甚而求已也。”这里顺便提一句,“叫饶”“讨饶”一类词语在吴方言中用得很普遍,其义同样也是“已甚而求已也”。(1)长老道:“请斋主娘子谢谢。”妇人道:“干娘说:免了罢。”众和尚道:“不如饶了罢。”一齐笑的去了。(第八回)(2)(武二)指定李外传骂道:“你这厮,把西门庆藏在那里去了?快说了,饶你一顿拳头!”(第九回)(3)(金莲)喝声:“叫琴童儿与我老实打与这奴才二十板子!”那琴童才打到十板子上,多亏了李瓶儿笑嘻嘻走过来,劝住了,饶了他十板。(第三十回)(4)西门庆也不等夏提刑开言,就道:“我把你这起光棍,如何寻这许多人情来说?本当都送问,且饶你这遭,若再犯了我手里,都活监死。出去罢!”(第三十五回)(5)西门庆道:“你这件事情,我也还没好审问哩。那两个船家甚是攀你,你若出官,也有老大一个罪名。既央人说,我饶了你一死。……”(第四十七回)(6)伯爵觉失言,取酒罚了两杯,便求方便。西门庆笑道:“你若不该,一杯也不强你。若该罚时,却饶你不的。”(第五十四回)(7)伯爵道:“……虽然你不稀罕,留送钱大人也好。别要饶了他,教他好歹摆一席大酒,里边请俺们坐一坐。你不说,等我和他说,饶了他小舅一个死罪,当别的小可事儿。”(第六十七回)(8)吴大舅对月娘说了,拿出旧文书,从新另立了四百两一纸欠帖。饶了他五十两,余者叫他做上买卖,陆续交还。(第七十九回)(9)(知县)一面把敬济提到跟前,分付道:“我今日饶你一死,务要改过自新,不许再去吴氏家缠扰。再犯到我案下,决然不饶,……”这敬济得了个饶,交纳了赎罪银子,归到家中……。(第九十二回)(10)吴典恩道:“想必是这玳安小厮与吴氏有奸,才先把丫头与他配了。你只实说,沒你的事,我便饶了你。”平安儿道:“小的不知道。”(第九十五回)(11)守备道:“本当参治你这狗官,且饶你这遭,下次再若者犯,定行参究。”(第九十五回)在以上这些例句中,除例(1)、例(11)与例(7)中的前“饶”外,其余“饶”的不仅是人,而且还是某种惩罚。从语法角度讲,正是由于“饶”是个授受动词“免除”,所以它可带两个宾语,即所谓的双宾语,人是间接宾语,某种惩罚是直接宾语。至于例(8),免的是欠款,所以“免除”义则更为突出。在《金瓶梅》中,除了上述的11处“放过”义与11处“免除”义外,其余51处的作“饶恕”解的单音节“饶”,基本上都是普通的“饶恕”义。不过,这里需要提一下的是,在广义的“饶恕”义里,“饶恕”“放过”“免除”三义也不是截然分开的,它们之间的界线很模糊,属“你中有我,我中有你”,有相同的地方,也有不同的地方。我们这里只是将其细微的差异找出来,从而进行大致性的划分,这种划分的根据为文意,即依文而释、随文而解。单音节引申义的“饶”,除了作广义上的“饶恕”解以外,还有一些非“饶恕”义的解释,分别是“满足”“多”“甚”。乱髻双横兴已饶,情浓犹复厌通宵,晚来独向妆台立,淡淡春山不用描。(第二十一回)
按:首句意为:发髻凌乱,两人横躺,兴致已得到满足。
另,“满足”为动词,它是从“饶”的形容词“饱足”引申过来的。
B、“多”义
(1)星眼蒙胧,细细汗流香百颗;酥胸荡漾,涓涓露滴牡丹心。直饶匹配眷姻谐,真个偷情滋味美。(第四回)
(2)你若好好早这般,我教鲁大哥饶让你些利钱儿,你便两三限凑了还他,才是话。你如何把硬话儿不认,莫不人家就不问你要罢?(第十九回)
按:“多”为形容词,它也是从“饶”的形容词“饱足”引申过来的。
C、“甚”义
有一个风流子弟,生得状貌魁梧,性情潇洒,饶有几贯家资,年纪二十六七。这人复姓西门,单讳一个庆字。(第一回)
按:“甚”为程度副词,即现今的“很”“十分”“非常”,它也是从形容词“多”引申过来的。
(以上为“上”,“下”待续)