Immanuel Kant, 1784
AUFKLÄRUNG ist der Ausgang des Menschen aus seiner selbstverschuldeten Unmündigkeit. Unmündigkeit ist das Unvermögen, sich seines Verstandes ohne Leitung eines anderen zu bedienen. Selbstverschuldet ist diese Unmündigkeit, wenn die Ursache derselben nicht am Mangel des Verstandes, sondern der Entschließung und des Mutes liegt, sich seiner ohne Leitung eines andern zu bedienen. Sapere aude! Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen! ist also der Wahlspruch der Aufklärung.
英译
DeepL
Enlightenment is the exit of man from his self-inflicted immaturity. Immaturity is the inability to use one's intellect without the guidance of another. This immaturity is self-inflicted, if the cause of it lies not in the lack of the understanding, but in the resolution and the courage to make use of it without guidance of another. Sapere aude! Have courage to make use of your own intellect! is therefore the motto of the Enlightenment.
Mary C. Smith.
Enlightenment is man's emergence from his self-imposed nonage. Nonage is the inability to use one's own understanding without another's guidance. This nonage is self-imposed if its cause lies not in lack of understanding but in indecision and lack of courage to use one's own mind without another's guidance. Dare to know! (Sapere aude.) "Have the courage to use your own understanding," is therefore the motto of the enlightenment.
Marvin Perry
Enlightenment is man's leaving his self-caused immaturity. Immaturity is the incapacity to use one's intelligence without the guidance of another. Such immaturity is self-caused if it is not caused by lack of intelligence, but by lack of determination and courage to use one's intelligence without being guided by another. Sapere aude! [Dare to know!] Have the courage to use your own intelligence is therefore the motto of the enlightenment.
中译
何兆武
启蒙运动就是人类脱离自己所加之于自己的不成熟状态,不成熟状态就是不经别人的引导,就对运用自己的理智无能为力。当其原因不在于缺乏理智,而在于不经别人的引导就缺乏勇气与决心去加以运用时,那么这种不成熟状态就是自己所加之于自己的了。Sapere aude! 要有勇气运用你自己的理智!这就是启蒙运动的口号。
李明辉
启蒙是人之超脱于他自己招致的未成年状态。未成年状态是无他人的指导即无法使用自己的知性的那种无能的状态。如果未成年状态的原因不在于缺乏知性,而在于缺乏不靠他人指导去使用知性的决心和勇气,这种未成年状态便是自己招致的。勇于求知吧!鼓起勇气使用自己的知性吧!这便是启蒙的格言。
李秋零
启蒙就是人从他咎由自取的受监护状态走出。受监护状态就是没有他人的指导就不能使用自己的理智的状态。如果这种受监护状态的原因不在于缺乏理智,而在于缺乏无需他人指导而使用自己的理智的决心和勇气,则它就是咎由自取的。因此,Sapere aude(要敢于认识)!要有勇气使用你自己的理智!这就是启蒙的格言。
佚名
启蒙,就是人从咎由自取的“受看顾”状态走出。受看顾状态,是无他人指导即无力运用本身知性的状态。若此受看顾状态之原因不在缺乏知性,而在缺乏不依赖他人指导去运用知性的决心和勇气,则咎由自取。因此,Sapere aude(勇于认知)!勇敢使用你本身的知性!这就是启蒙格言。
自译
启蒙,就是从自己造成的“不成熟”中出走。不成熟,是指无他人照护便无法运用理智。而这种不成熟,是自己造成的,不是缺少认知,而是缺少不依靠他人而运用认知的勇气和决心。Sapere aude! 勇于认知!鼓起勇气运用自己的理智!这便是启蒙的格言。
点阅读原文浏览全文(何兆武译本)。