原文于2019年9月发布,因视频链接技术问题,特重新发布。
【修订完稿版前言】2019/09/20傍晚,纪录片 《一等邮局》在位于厦门观音山的元初食品办公室首映。首映之后,我们邀请参加首映欢看的个别热心伙伴作为志愿者,为影片进行编审和修订,在此铭谢!
本推文下方链接即为修订完稿版。本次修订未做结构层面改动,仅就部分音频与视频脱轨、个别字幕和翻译出现的错漏进行了修订。
2019年十月的第一个星期,我将在德国汉堡,把修订完稿版作为生日礼物赠送给史维格先生!干杯!
【 纪录片会提到的几个人:左一旗爷,左二胡培顿前任董事长,左三胡培顿现任董事长,左四浪儿爷!】
无论是人,还是企业,长命百岁,活一百年,这是一个令人感动、尊敬的事情。
在我的工作和生活中,出现胡培顿这样的德国百年企业,特别值得回味。
去年,2018年12月18日,胡培顿在德国汉堡举行百年庆典,我支不开身,缺席了;小歪帮我去现场,拍摄了一些珍贵的影像,认真做了采访。
2019年1月18日,百年庆典的厦门分会场,我认真参加了。之后,我就琢磨,补拍一些聊天式的镜头,把一些有意思的事情串起来,最后剪辑成一部电影纪录片。
聊天是在我和浪儿爷之间展开的,素材非常丰富,很多故事精彩至极,但因为多多少少涉及到私人,初稿时编了进去,但成片时,还是有点遗憾,不能在影片中呈现。
企业和生意层面的事,只是事。围绕着事情的情感、人性、文化、包容,才是值得记忆的。
如果你听说,一对德国老头老太,朋友身份相处相伴几十年;九十多岁时,先生女士决定结婚!这个故事本身,你觉得,是不是应该一个很棒的电影?
一个德国人,曾经的年轻人,文化大革命年代,就开始来中国参加广交会,被红卫兵逼着手拿小红书“毛主席话录”,唱“东方红”等歌曲,才能进会场交易。他来厦门时,最早住的是鹭江宾馆。这样的素材,是不是商学院课堂很鲜活的话题。
还有这样的故事:在女儿18岁生日的夜晚,风雪交加的异常天气,女儿要求老爹开车送自己去男朋友家。这位父亲含着泪送女儿过去,心里却酸楚、念叨、甚至臭骂,这女儿的男朋友这臭小子长什么样;见面时,开口却还是不得不的祝福。这样的场景,为人之父、为人子女,都会动容动情!可怜天下父母心,无论是德国人还是中国人。
还有,一个哥们见自己未来的老丈人的故事。家庭聚会,未来的女婿一顿客气、友好、甚欢,老丈人领着男的到花园中的另外一个单间小屋,收藏了一堆猎枪。女婿拿起一把枪,说好酷啊。老丈人接过枪,瞬间枪口对着女婿正告,以后你敢对我女儿不好,我就会这么拿枪干掉你!
胡培顿前任董事长:“我们不跟别人比,自己长多大;我们只在意,自己的企业活多久!”我觉得元初食品参股投资胡培顿的中国全资子公司,其实是基于一种对生存和耐心的尊重。
在厦门,和这样百岁年龄德国企业匹配、并且可以合理推想的,有鼓浪屿的殖民地年代建成的欧式建筑,包括当年的德国领事馆。还有,就是很多人也许不在意,我却认定它承载了最多悲欢离合的一栋老建筑,“大清一等邮局”。翻新重建的楼,现在还呆在厦门轮渡。
1918年,厦门一等邮局被确认为国际邮件互换局。这一年,经历第一次世界大战,胡培顿在废墟中成立。
“赤足踏上地球花园的小台阶
这里不是巴黎东京或纽约
我和我的孤独
约在悄悄的悄悄的午夜
走过了一长串的从前
好像看了一场
一场的烟火表演
绚丽迷乱
耀眼短暂
还来不及叹息的时候
便已走的遥远。”
(齐豫“九月的高跟鞋”)
商业暖化孤独,Business is between Warmth and Loneliness!这是我
从100岁胡培顿的许多小故事中,咀嚼出的一些茶味。谨此,作为纪录片“一等邮局”首映感言。
【大清厦门一等邮局】创建于1897年,也就是光绪二十三年。
该建筑原貌为欧式风格,1972年拆去了旧房,在原址重建为6层框架建筑,成为厦门邮政大楼。
2002年按照大清厦门邮政建筑原貌风格进行了改装,恢复它百年老局的风貌。2004年被厦门市人民政府公布为市级文物保护单位。
1918年,厦门一等邮局被确认为国际邮件互换局,均直封由轮船载运世界各地。
1928年,厦门一等邮局,编制99人,其中一等局局长1人,员工36人,信差24人;邮政汽船司舵、水手20人。
《一等邮局》 独家上映
主创人员首映合影
片名:《一等邮局》片长:49分钟 / 彩色 / 格式:MP4/WMV/1280x720 / 类別:纪录片 / 语言:中文 / 字幕:中文/英文 / 年份:2019/8/26
制片人/导演/诗歌:陈启明
摄影/编辑:朱红英
Movie’Name:The First-Class Post Office / 49 minutes / Color
Format: MP4/WMV/1280x720 / Genre: Documentary Language: Chinese / Subtitle: Chinese, English / Date: 26th August 2019
Producer / Director / Poet:Qiming Chen
Photographer / Editor:Hongying Zhu
影片简介:
“旗爷”又名“旗大爷”,曾经的厦门大学学生,“浪儿爷”又名“朱老师”,曾经的厦门大学老师。《一等邮局》以厦门轮渡地标性建筑“大清一等邮局”为话题引子,用浪儿爷和旗爷之间聊天访谈的形式,讲述一段关于食品与生活、贸易与沟通、成长与耐心的故事。他们俩经历了中国蘑菇芦笋罐头的巅峰时期。而后因为食品行业的合作,与德国百年企业胡培顿公司、与元初食品走在了一起。片中记录了胡培顿公司100周年庆典和三任董事长的小故事,也回忆了元初食品诞生前后中国出现的一些社会变化,有从计划经济向市场经济的变革,有公众对食品安全的恐慌,也有国际贸易带来的机会和成长。
Movie Info:
“Mr. Qiming”, also “Uncle Qiming” was a student of Xiamen University. “Mr. Langer”, also “Mr. Zhu”, was a teacher of Xiamen University. “The First-Class Post Office” begins by talking about the landmark at Xia-Gu Ferry “Xiamen First-Class Post Bureau”. The story is about food and life, trade and communication, growth and patience, presented in the form of chat and interview between Mr. Qiming and Mr.Zhu. They went through the peak of canned mushroom and canned asparagus industry in China. Finally, they went together because of the cooperation of food industry, between the German century enterprise Hüpeden and Xiamen Sungiven Foods. The video shows the Hüpeden’s centennial and short stories of three Chairmans. The video also shows the social changes before and after the founding of Sungiven Foods, including the transformation from planned economy to market economy, the public food-safety scares, the growth and opportunity brought by international trade.
诗歌:陈启明
Poet:Qiming Chen
《给鱼儿写信》I Write to the Fish (片头诗歌)
我认真写信
I write a letter sincerely,
到一等邮局投递
and go to the The First-Class Post Office.
家乡更近了
Closer to the hometown,
等待越来越甜
Sweeter the waiting is.
邮差老了
The postman is old,
不会使用手机
He doesn't know how to use the cellphone.
快递已经可以邮寄小鱼
Live fish can be delivered by post.
收信的人
The recipient can open a package,
拆开了沙滩和潮汐
with tides and beaches.
给我一百年
Give me 100 years,
我学习酿酒
to study winemaking.
稻田里种上唐诗
Plant the Tang Poetry in the field of paddy,
等着浪花发酵
and wait for the sea spray to be fermented,
喝醉了
When I am drunk,
给鱼儿写信
I write to the fish.
邮差 Postman(片尾诗歌)
天亮出海
Launch out for fishing when the sun rises,
月落书信
Write a letter when the moon sets.
邮局墙面上长满了皱纹
The wall of the post office is full of wrinkles.
煮熟的饺子盖上了邮戳
Cooked dumplings are stamped.
快递小哥家
In the rented home of a young courier,
包裏洒落一地
parcels scatter everywhere.
媳妇又生了
His wife has another baby,
第三胎
a third baby,
七斤
Weighing 3.5 kilograms.
本片纪录的是个人故事,内容不涉及商业用途,不得用于商业目的播放。
This is a personal film, not intended forcommercial use.Any commercial purpose is prohibited.