在英语的浩瀚词海中,有些短语和句子仿佛披着神秘的面纱,让人难以捉摸其真正的含义。今天,我们就来揭开“The answer is zero”这一看似简单实则深藏不露的短语背后的秘密。或许你会惊讶地发现,自己一直以来都误解了它!同时,我们还会探讨几个与“answer”相关的有趣短语,让你的英语之旅更加丰富多彩。
“The answer is zero”真的不是“答案是零”!
在大多数人的认知中,“The answer is zero”无疑意味着“答案是零”。然而,在特定的语境下,这句话可能承载着完全不同的含义。它可能是一种幽默或讽刺的说法,用来表示“这个问题没有实际意义,或者答案根本不存在”。
例句:
“When asked about his future plans, he simply said, ‘The answer is zero.’”
(当被问及未来计划时,他只是简单地说:“答案是零。”)
“She rolled her eyes and said, ‘The answer to your question about whether we’ll get married is zero.’”
(她翻了个白眼说:“你问的我们是否会结婚的问题,答案是零。”)
在这些例子中,“zero”并非字面意义上的“零”,而是一种委婉或幽默的方式来表达“没有答案”或“这个问题不值得回答”。
Answer back:不仅仅是“回答”那么简单!
“Answer back”在英语中并不只是简单地“回答”或“回应”的意思。它更多地指的是“顶嘴”或“反驳”。
例句:
“Don’t answer back when I’m talking to you!”
(我跟你说话时别顶嘴!)
“She always answers back when her parents try to discipline her.”(她的父母试图管教她时,她总是反驳。)
Answer the door:不只是“开门”那么简单!
“Answer the door”虽然字面上可以理解为“开门”,但在实际使用中,它更多地指的是“去应门”或“去开门迎接来访者”。
例句:
“Can you answer the door? I’m in the middle of cooking.”
(你能去应门吗?我正在做饭。)
“I heard the doorbell ring, but no one answered the door.”
(我听到门铃响了,但没人去开门。)
这个短语强调的是“去”这个动作,以及“迎接”的意味。
Answer the call of nature是什么意思?
“Answer the call of nature”是一个相对文雅的说法,用于指代“上厕所”或“解决生理需求”。
例句:
“Excuse me, I need to answer the call of nature.”
(对不起,我要去上厕所。)
“After a long drive, he finally stopped to answer the call of nature.”
(开了很长时间车后,他终于停下来去解决生理需求。)