「分享重塑我人生的一句箴言」

教育   2024-04-28 12:14   英国  
写在前面
多年前,曾经在《与神对话》里读到这样一句话:
Every human thought, and every human action, is based in either love or fear.
人类所有的想法和人类所有的行为,不是出于爱,便是出于怕。
但不知从何开始,我们越来越多的选择都是由「怕」、而非「爱」驱动了。

因为害怕不稳定而放弃追求真心喜欢的工作,因为害怕未知而不敢选择向往的城市,因为害怕孤独终老而匆忙走入婚姻,因为害怕心碎而不敢进入一段关系... ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍
整个社会的空气中都弥漫着「恐惧」的因子。但是人生的容错率真的有这么低吗?我们一点风险都承担不起吗。或许事实并非如此。
新一期跟Vlog学英语,给同学们推荐博主Life of Riza的一则视频:The one mindset that's changing my life. 希望能给年轻的朋友们一点启发~‍‍‍‍‍‍

我分别做了无字幕版和英文字幕版,大家可以直接先挑战一下无字幕版,再带着问题对照字幕和后面的讲解学习~

无字幕版

有字幕版

语言点

我们再来看看视频里值得学习的语言点:

01

如何表达「偶然读到一句话」?‍‍‍‍‍‍‍


Not long ago, I came across a quote that said the biggest risk in life is to take no risks at all. And for the past few months, you can say I've been taking that advice to heart. I started traveling again, made new friends, got around to doing a lot of things I said I would do.
🪴 come across sb / sth 
指「偶遇」,无论是在街上偶遇一个人,还是偶然读到一篇文章、一个视频、一本书、一句话,都可以用come across sb / sth
我们可以把Not long ago, I came across a quote that said ... 直接背下来,以后在和朋友说话时想引用一个句子,就可以用这个词。‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍
联系一句我很喜欢的话造个句:
Not long ago, I came across a quote that said "Edit your life frequently and ruthlessly. It's your masterpiece after all." 
除此之外,我们也可以说stumble across sth,这个词也可表示「偶遇」。
这则视频的评论区有位网友就用到了这个词:‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍

🪴 take sth to heart 
take sth to heart 是个词组,这里指「把...放在心上」。
take sth to heart 更常用于指「对...耿耿于怀,对...感到不快」(to be very upset by something that somebody says or does)‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍
我在电影《平凡岁月里的魅力》就遇见过这个词:‍‍
Whatever father said to you, don't take it to heart. 无论父亲对你说了什么,不要往心里去。
Don't take it to heart. 便表示「别忘心里去」。

🪴  get around to sth / doing sth 
绕了一圈儿回来做某事,指「抽出时间来做某事」,完美替换find the time to do sth。
比如:我本打算昨天给她打电话的,可一直没有时间。
I meant to phone her yesterday, but I never 
got around to it.
再拓展一个高频表达:squeeze sb / sth in
表示「挤出时间见某人,挤出时间做某事」(to give time to sb / sth, although you are very busy)
比如:If you come this afternoon the doctor will try to squeeze you in.
你要是今天下午来,大夫可以挤时间给你看看。
我们再来看两个美剧里的例子:
Well, if we are going to squeeze a wedding in, ...
Do you think that you could squeeze us in?

02

如何表达「对待生活」?‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍


But through the past few months there has been one idea that has truly changed the way that I've been approaching life lately and that is the idea “Say yes now, figure it out later"
🪴 change the way (that) ... 指「改变...的方式」。注意that后面应当跟完整的句子。
从语法上来说,that引导的是一个定语从句,修饰the way,说明具体是什么方式。
the way后面跟定语从句,一共有3种形式:
the way that ...
the way in which ...
the way ... 
我们拿Eminem那首著名的歌:Love the way you lie 举个例,这句话有三种表达方式:
I love the way you lie.
= I love the way
that you lie.
= I love the way
in which you lie.
我爱你撒谎的方式。

我们联系互联网造个句:
The internet
has changed the way we live our lives, do business and entertain ourselves.
再联系电商直播话题造个句:
Live streaming 
has changed the way Chinese people shop.

🪴 approach 这里是「处理,对付」(to begin to deal with a situation or problem in a particular way or with a particular attitude)
approach life
 便指「对待生活」。
再比如:
approach a problem 处理问题 approach a task 处理任务 
考研英语一2009年Text 1里也考过这个词义:
Researchers in the late 1960 discovered that humans are born with the capacity to
approach challenges in four primary ways: analytically, procedurally, relationally (or collaboratively) and innovatively.
1960年代晚期,研究人员发现,人生来便有能力应对挑战,主要应对方式有四 种:分析式、流程式、联系式(或协作式)和创新式。
🪴 figure sth out
指「搞清楚,弄明白」。‍‍‍‍
英文里还有一个很高频的表达:have it all figured out 指「把什么事儿都想明白了」。‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍
我们来看几个美剧里的例子:

We'll figure it out.


02

如何表达「朝九晚五的工作」?


Okay, we're catching up. So I wanted to talk about this idea of "figure it out", because it has been relevant in my life for the past few months.
The idea of "figure it out" is not something new to me. From dropping out of school to traveling solo, quitting my 9-5 to pursue freelance, each one felt like one big risk after another, one giant leap of faith if you will.
🪴 catch up 本来是「赶上,追上」的意思,朋友之间catch up 就是「了解近况」。
我们再来看几个美剧里例子:
No, It's been nice catching up, Tom.
Well, there's certainly a lot to catch up on.
That way, Orson and Candace can catch up.
🪴sth is not something new to sb. 表示「某事物对某人来说已不是新鲜事」。
我们还可以说sth is nothing new (to sb).
比如《经济学人》一篇关于职场监视的文章有这样一句话:
Workplace surveillance is nothing new. 职场监视并不是什么新鲜事。
《经济学人》一篇关于AI对就业影响的文章也用到了这个词:‍‍‍‍‍
Fears over the job-displacing effects of technology are, of course, nothing new.
对技术取代工作的担忧当然毫不新鲜。

sb / sth is no stranger to sth.表示「... 对...并不陌生,...对...来说...不是新鲜事」。
比如《经济学人》一篇关于维也纳的文章有这样一句话:
Teeming with spooks and intrigue, Vienna is no stranger to political violence.
维也纳这座城市充斥着恐怖和阴谋,对政治暴力并不陌生。
再比如《经济学人》一篇关于扎克伯格的文章有这样一句话:
The co-founder of Facebook, a social-media Goliath now called Meta, is no stranger to public rebuke. 
这位社交媒体巨头Facebook(现已改名Meta)的联合创始人对公众的指责全不陌生。
再举个美剧里的例子:‍‍‍‍
I'm no stranger to pain, Winston, but this has become intolerable.

🪴 travel solo指「独自旅行」。
solo 这里是作副词,指「独自」。再举几个的很高频的用法:
live solo 独居 go solo 单飞
solo 这里为形容词,指「独自的」。
比如:
a solo effort 一人之力 a solo artist 独唱歌手 solo work 个人作品 a debut solo album 首张个人专辑 solo dwellers 独居者
🪴 quit 9-5 to pursue freelance
这里nine-to-five / 9-5 指的就是「朝九晚五的工作」,写完整便是:9-5 jobs。

freelance 指「自由职业」,既可以作名词,也可以作动词。
「自由职业者」叫作
freelancer
pursue freelance 便指「追求自由职业」。
🪴 leap of faith leap 是「跳跃」的意思,leap of faith 信仰之跃,比喻「大胆尝试,放手一搏」。
从理性上说你并没有把握自己能达到彼岸,但你仍然选择了相信,选择纵身一跃,这就叫作take a leap of faith。
举个《经济学人》中的例子:
Instead the two Americans took a leap of faith—in themselves. 相反,这两位美国人放手一搏,准备自己干。
🪴 if you will 也是一个口语表达,表示「如果你愿意这样说的话,如果你愿意这样称呼的话」,相当于if you wish to call it that。
这里each one felt like one big risk after another, one giant leap of faith if you will 便指:每一次都像是一次大冒险,你也可以称之为一次巨大的信仰飞跃。

04

如何表达「轨迹」?


That set me on the trajetory I am on now.
🪴 trajectory [trəˈdʒektəri] 为名词,指「轨道,轨迹」👇

trajectory 这个词还常用来表示抽象意义上的「轨迹」。
比如「我的职业轨迹」my career trajectory
It is totally not any kind of trajectory that I pictured for myself.

考研英语二2022年Text 2里也出现过这个词:
Education, and not just knowledge gained on campus, will be a core part of Generation Z's career trajectory. 
教育,而不仅仅是在校园里获得的学问,会是Z世代职业轨迹的核心部分。

05

「错过」用英文怎么说?‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍



It can be scary to put yourself out there to take a risk or opportunity and not know how it's gonna play out. But I realized there're so many micro chances, so many different universes and timelines and I don't want to miss out in this one.
🪴 play out 是一个词组,指「展开,逐渐发生」。play 本身有「戏剧」的意思,play out 有点像舞台幕布缓缓拉开,故事往前发展的意思。
很高频的一个词组,我们再来看两个美剧里的例句:
I've seen the way these things play out.
I see that playing out in one of two ways.
🪴miss out (on sth) 
指「错失...机会,错过...」。

再举一个美剧里的例子:
What, and
miss out on all the fun? 

06

「错过」用英文怎么说?


这段话也是这则视频里我最喜欢的一段话:
I think to me “figure it out” ultimately is like if you're gonna take the risk, then just trust yourself, trust yourself that you will have your own back in whatever situation that you find yourself in, that you won't let yourself down in the end.
🪴 have sb's back
表示「支持某人,保护某人」。

这个表达在口语超级高频,我们再来看两个美剧里的例子:

And we need to have each other's backs so we can survive.

Clearly, I have your back. Talk to me.

07

「驾驭」用英文怎么说?‍‍‍‍‍‍‍‍‍


As I go into adulthood, navigating new things in my life, this is something that I just never want to lose about myself: this energy of "Figure it out. Take the risk' and trusting yourself at the end of the day.
🪴 navigate [ˈnævɪɡeɪt] 为动词,本来是「导航」的意思,人们在复杂的地形里才会使用导航,因此 navigate sth 还可表示「驾驭,成功应付」困难复杂的情况 (to understand or deal with something complicated)
比如:Not everyone will successfully navigate the shifting jobs market. 并非每个人都能成功应付正在变化的就业市场。

再比如路透社一篇关于双减政策的文章这样写道:
Anxious Chinese parents were rushing to hire private tutors to help their children navigate a fiercely competitive education system. 
焦虑的中国父母着急地请家教,帮助孩子应对竞争激烈的教育环境。

再举个英剧《生命不息》里的例子:‍‍‍‍
She wanted to be married. She wanted a partner with whom she could navigate life's obstacles.

🪴 视频末尾,博主还说了一句Shout out to Angie,这又是什么意思呢?
‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍
shout out to sb 表示公开对某人表示感谢。
比如:Shout out to my friend Jane who helped me a lot.‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍
shout-out 为名词形式,我们来看两个剑桥词典里的例子:‍‍‍‍‍

08

复盘总结


最后我们来总结一下从这则视频里学到的表达:
  • 偶遇:come across sb / sth, stumble across sb / sth
  • 把...放在心上:take sth to heart
  • 别忘心里去:Don't take it to heart.
  • 抽出时间做某事:get around to doing sth
  • 挤出时间做某事:squeeze sth in
  • 挤出时间见某人:squeenze sb in
  • 改变...的方式:change the way (that) ...
  • 对待生活:approach life
  • 了解近况,叙旧:catch up
  • 某事物对某人来说不是新鲜事:sth is not something new (to sb).
    sth is nothing new (to sb).
    sb is no stranger to sth
  • 独自旅行:travel solo
  • 放弃朝九晚五的工作:quit a 9-5 job
  • 追求自由职业:pursue freelance
  • 放手一搏:take a leap of faith
  • 轨迹:trajectory
  • 某事物会如何发展:how sth plays out
  • 错过...:miss out (on sth)
  • 支持某人:have sb's back
  • 驾驭,应付:navigate sth


The End 


推荐阅读

推荐一位宝藏亚裔Vlogger
推荐一位治愈系的宝藏vlogger
《不够善良的我们》,外媒如何报道?

精品课程
外刊精读社·第5季「5月班」
2024年,全新课程
精选最新英美外刊报道,
10个精读话题+10个泛读话题
一网打尽2024年的热点!
点击下方图片,即可了解详情👇

45天快速突破长难句训练营「5月班」
带你吃透非谓语动词、三大从句、倒装、
独立主格、强调、省略等核心语法点

考研英语真题精读班「2005-2010年」
词、句、篇、题逐个剖析,
无死角吃透每一个考点。
词汇、语法、逻辑、写作表达、通通拿下。

找到我

🧣微博:@Lexie的英语窝
🍠小红书:跟Lexie学外刊


这一期跟Vlog学英语就到这里,希望同学们喜欢~


独霸上海的妖怪
我是来自复旦大学外文学院的Lexie,带你精读经济学人等英美外刊,了解世界风云变幻
 最新文章