最近在直播间精读《哈利波特》第一本,书里有超多细节在电影中删掉了,太可惜了,这里盘点一些电影里没有的片段。
01
电影里,巨怪出现的时候,哈利和罗恩是跑去女生厕所救了赫敏,其实是他们不得不救。
因为哈利和罗恩把厕所的门给锁起来了,把赫敏和巨怪锁到一起了!
哈哈哈哈哈
原文说:
'The key's in the lock,' Harry muttered. 'We could lock it in.'
“钥匙在锁眼里呢,”哈利喃喃地低语,“我们可以把它锁在里面。”
'Good idea,' said Ron nervously.
“好主意。”罗恩紧张地说。
With one great leap, Harry managed to grab the key, slam the door and lock it.
哈利大步一跳,把钥匙抓在手里,猛地撞上门,牢牢锁住。
然后传来了一声尖叫,他们终于意识到,赫敏也被锁了。
'Oh, no,' said Ron, pale as the Bloody Baron.
“哦,糟糕。”罗恩说,脸色苍白得像是血人巴罗。
'It's the girls' toilets!' Harry gasped.
“那是女厕所!”哈利连气都透不过来了。
'Hermione!' they said together.
“赫敏!”两人同时说道。
It was the last thing they wanted to do, but what choice did they have?
他们真不愿意再回去,可是还有什么别的选择呢?
经历了磨难,才让三小只成为了好朋友。
02
哈利在电影里,收到了麦格教授送的光轮2000,立刻就打开了。
实际上在书里,麦格教授附上信一封,叫哈利别在其他学生面前打开,主要是害怕别的队员看到也想要。
之后马尔福发现了哈利的新扫帚,酸的很,向老师告发哈利,因为一年级新生不允许有自己的扫帚。
'Potter's been sent a broomstick, Professor,' said Malfoy quickly.
“有人给波特捎来了一把飞天扫帚,教授。”马尔福忙不迭地说。
没想到教授说哈利这是特殊情况,立刻问哈利得到了哪一款扫帚。
'Yes, yes, that's right,' said Professor Flitwick, beaming at Harry.
“是啊,是啊,是这样的。”弗立维教授说着,朝哈利绽开了笑容。
'Professor McGonagall told me all about the special circumstances, Potter. And what model is it?'
“麦格教授把情况的特殊性都跟我说了,波特。是什么型号的?”
哈利当面感谢马尔福,要不是他,自己还得不到扫帚,进不了球队,直接气死马尔福。
Harry chortled as they reached the top of the marble staircase.
哈利在到达最上层台阶时哈哈大笑。
'If he hadn't stolen Neville's Remembrall I wouldn't be in the team …'
“如果马尔福没有偷纳威的记忆球,我就不会进球队了”。
03
如果你读了原文,你就知道,有了赫敏这个学霸朋友,给罗恩和哈利在学习上,带来多大的帮助。
Hermione was checking Harry and Ron's Charms homework for them.
赫敏正在检查哈利和罗恩的魔咒课作业。
She would never let them copy ('How will you learn?'), but by asking her to read it through, they got the right answers anyway.
她坚决不让他们抄她的作业(“那样你们能学到什么呢?”),但是请她检查一遍之后,他们总能得到正确的答案。
学霸朋友就是好用。
04
哈利在第一堂课上,受马尔福挑衅飞上天追纳威的记忆球,然后被麦格教授抓个正着,之后哈利的心理活动太搞笑了。
Now he'd done it. He hadn't even lasted two weeks.
好嘞,他完蛋了,来了还不到两个星期。
He'd be packing his bags in ten minutes.
再过十分钟,他就要收拾东西滚蛋了。
What would the Dursleys say when he turned up on the doorstep?
达力一家看见他出现在大门口,会说什么呢?
Maybe she was taking him to Dumbledore.
教授大概是要带他去见邓布利多吧。
He thought of Hagrid, expelled but allowed to stay on as gamekeeper.
他想起了海格,虽然被开除了,但还是获准作为猎场看守继续留在了学校里。
Perhaps he could be Hagrid's assistant.
也许他可以给海格当个助手。
His stomach twisted as he imagined it, watching Ron and the others becoming wizards while he stumped around the grounds, carrying Hagrid's bag.
他觉得胃拧成了一团。
他仿佛看见自己拎着海格的口袋,拖着沉重的脚步在场地周围走来走去,眼巴巴地看着罗恩和其他人成为巫师。
哈哈,这也太惨了。
05
哈利觉得最无聊的课是?
Easily the most boring lesson was History of Magic, which was the only class taught by a ghost.
最令人厌烦的课程大概要算魔法史了,这也是唯一由幽灵教授的课程。
Professor Binns had been very old indeed when he had fallen asleep in front of the staff-room fire and got up next morning to teach, leaving his body behind him.
想当年宾斯教授在教工休息室的壁炉前睡着了,第二天早上去上课时竟忘记带上自己的身体。
这个演出来应该很搞笑。
06
学校里总是有爱欺负人的孩子,怎么面对他们呢?三个好的解决方案给你。
纳威经常被马尔福欺负,听听哈利,赫敏和罗恩是怎么鼓励他的?
赫敏表示,当然是告诉老师。
'Go to Professor McGonagall!' Hermione urged Neville. 'Report him!'
“去找麦格教授!”赫敏催促纳威,“告他一状!”
罗恩表示:
'You've got to stand up to him, Neville!' said Ron. 'He's used to walking all over people, but that's no reason to lie down in front of him and make it easier.'
“你必须勇敢地面对他,纳威!”罗恩说,“他一贯盛气凌人,我们没有理由在他面前屈服,让他轻易得逞。”
哈利说:
'You're worth twelve of Malfoy,' Harry said. 'The Sorting Hat chose you for Gryffindor, didn't it? And where's Malfoy? In stinking Slytherin.'
“你比十二个马尔福都强,”哈利说,“分院帽把你选进了格兰芬多,不是吗?马尔福在哪里呢?在臭哄哄的斯莱特林。”
---
前天樊老师问我,哈利波特这套书的魔力在哪里?
我想了想了童年的时光,我觉得这该是因为,哈利是非常自由的孩子。
敢想敢做,午夜在学校里游荡,打破规则,尽管能力有限,但直面恶势力,从不低头。
现在读起来依然这么有意思。
JK Rowling写作功力太强,读了英文原文,你才能体会到各种不同的说,不同的笑声,不同的蹑手蹑脚,不同的气喘吁吁,不同的胆战心惊。
最近在直播间里精读第一本,记得来一起读哦!
我们的十本精读英文原版书课程在不断更新中,现在包括:
1 纳瓦尔宝典
2 金钱心理学
3 权力七规则
4 从0到1
5 战胜拖延症
6 哈利波特1
7 通往心灵自由之路
8 当我离开之后
9 幸福是1000件小事
10 Dog man 神探狗狗的两本
适合从1000词汇量到5500词汇量的宝宝们,根据兴趣开启🔛自己的原版英文阅读吧!
未来读的也会更新在其中哦👇
往期速递: