图片来源:网络
撰文︱周露妮 电子科技大学外国语学院
导读
情绪调节是指在情绪唤醒时,人们改变认知或行为方式以影响情绪的产生、体验以及表达的过程,而认知重评正属于一种情绪调节策略。
大量研究表明,认知重评能够调节负面情绪,是因为人们在描述压力源时增加了与它的语言距离。然而,迄今为止,关于情绪调节中语言距离的研究大量集中于英语这一种语言上面。但是不同语言提供的语言距离“工具包”很可能存在差异,所以将该类研究扩展到英语之外非常重要,故本研究同时探讨了英语和西班牙语两种语言。
本研究参考了前人研究中的为语言距离服务的跨语言共享和西班牙语独有标记。
为语言距离服务的跨语言共享和西班牙语独有标记 | 图片来源:论文
本研究在英语国家招募了70个英语-西班牙语双语者和93个英语单语者,设为Study 1(实验1)的被试,同时在西班牙语国家招募了136个英语-西班牙语双语者,设为Study 2(实验2)的被试。
负面情绪刺激材料为40张负性图片,分为两组,每组进而被分为两小组。
双语被试需要进行一个西班牙语组块和一个英语组块,每个组块有20个实验试次,分别是10个Look(基线)试次和10个Change(重评)试次。在Look试次中,被试需要在看到负性图片后,用当前组块的语言输入自己的感受,而在Trial试次中被试需要在看到负性图片后进行主动的认知重评,并用当前组块的语言输入自己的感受。单语被试只需要进行一个英语组块的实验。
研究者通过英语词典LIWC-22及其西班牙语对应词典,获得了被试输入文本中语言共享与单语言独有标记的每个类别中文本的比例,并对全部类别文本进行了z评分与部分类别文本的反向z评分。
无论是双语者还是单语者,情绪调节策略都能有效减少负面情绪。此外,研究者还发现了一个交互作用,表明双语者在情绪调节上可能比单语者更为成功。可能是因为西班牙裔或拉丁裔的双语者在情绪调节上表现出更大的差异。他们的基线负面情绪评分较高,所以情绪改善更为明显。
在Study 1中,无论是使用西班牙语还是英语都利用跨语言共享标记表现出了语言的距离化。但是西班牙语独有标记在认知重评上没有产生显著效应。而在Study 2中,在西班牙语国家生活的被试在认知重评试次中显著增加了西班牙语独有标记的使用。
研究结果2︱图片来源:论文
在Study 1中,在西班牙语组块中,更多使用跨语言共享标记的双语者,比更多使用西班牙语标记的双语者有更强的认知重评效果。而在Study 2中,在用西班牙语重新评价时无论是使用共同标记还是使用西班牙语特定标记,在认知重评效果上都没有相关性。在英语组块中使用跨语言共享标记与认知重评之间也没有显著相关性。这些差异可能是由于Study 1和Study2中双语者不同的语言背景所致。
研究结果3︱图片来源:论文
本研究探讨了情绪调节引发跨语言共有的和特定语言特有的语言距离表达形式。未来的研究可以进一步探索不同文化背景下的情绪调节策略和语言距离表达形式,揭示文化差异如何影响情绪调节效果。基于对情绪调节中语言距离的理解,在不同的文化背景下开发有效的心理干预策略,帮助个体更好地管理情绪。
参考文献:
1. Nook, E. C., Schleider, J. L. & Somerville, L. H. A linguistic signature of psychological distancing in emotion regulation. J. Exp. Psychol. Gen.146, 337–346 (2017).
2. Holmes, K.J., Kassin, L., Buchillon-Almeida, D. et al. Emotion regulation elicits cross-linguistically shared and language-specific forms of linguistic distancing. Sci Rep 14, 22605 (2024).
责任编辑: 刘彦池 蒋雅芳
你可能会感兴趣 ·