原文(《大医精诚》):
自古名贤治病,多用生命以济危急,虽曰贱畜贵人,至于爱命,人畜一也,损彼益己,物情同患,况于人乎。
夫杀生求生,去生更远。吾今此方,所以不用生命为药者,良由此也。其虻虫水蛭之属,市有先死者,则市而用之,不在此例。只如鸡卵一物,以其混沌未分,必有大段要急之处,不得已隐忍而用之,能不用者,斯为大哲,亦所不及也。
白话:
自古一些名医治病,经常取其他动物的生命来救危急病人,导致越来越轻贱动物的生命,而把人的生命视作更为珍贵。其实说到对自己生命的珍惜,人和动物是一样的,损害它的生命来利益人自己的生命,是有生命的物类共同憎恶的,何况是人呢?
杀害畜牲的生命来求得保全人的生命,会使人离生更远。我这些方子不用活物做药的原因,确实就在这里!其中虻虫、水蛭这一类药,市上有已经死了的,就买来用它,不在此例。只是像鸡蛋这样的东西,因为它还处在成形前的状态,一定是遇到紧急情况,不得已才忍痛用它的。能不用活物的人,这才是知见超越寻常的人,也是我比不上的。
- END -
所发布的文字及图片除原创外,其余均摘自网络。其版权归原作者所有,对原文作者深表敬意。如有版权异议及其他任何问题敬请及时告之,我们会立即删除或做其他妥善处理。