原文
殷其靁,在南山之阳。
何斯违斯,莫敢或遑?
振振君子,归哉归哉!
殷(yǐn)其靁,在南山之侧。
何斯违斯,莫敢遑息?
振振君子,归哉归哉!
殷其靁,在南山之下。
何斯违斯,莫或遑处?
振振君子,归哉归哉!
译文
隆隆的那雷声,轰响在南山南。
怎么偏在这时离开家?不敢稍清闲。
勤奋的老实人呵,回来吧,回来吧!
隆隆的那雷声,轰响在南山侧。
怎么偏在这时离开家?不敢喘口气。
勤奋的老实人呵,回来吧,回来吧!
隆隆的那雷声,轰响在南山下。
怎么偏在这时离开家?不得稍安暇。
勤奋的老实人呵,回来吧,回来吧!
讲解
这是写闺情,女词。
丈夫冒雨外出行役,妻子在家中忧伤惦念。
殷殷然雷声则在则在南山之阳矣,何此君子独去此而不敢少暇乎?于是又美其德,且冀其早毕事而还归也。基本符合诗意。
别解
《国风·召南·殷其靁》是中国第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。为先秦时代华夏族民歌。全诗分三章,每章均以雷声起兴,却变易雷响的特点,象征了丈夫生活的漂泊无定,也唱出了妻子对丈夫的思念之情,在反覆咏唱中加深了情感的表达。这首诗揭露了封建社会劳役制度和官府的残酷剥削,也体现了古代人民朴素的幸福观念。