小默学《诗经》:031《击鼓》

文摘   2025-02-01 14:41   河北  


原文


击鼓其镗(tāng),踊跃用兵。

土国城漕,我独南行。


从孙子仲,平陈与宋。

不我以归,忧心有忡(chōng)。


爰(yuán,语气词)居爰处?爰丧其马?

于以求之?于林之下。


死生契阔,与子成说(shuō,结誓)。

执子之手,与子偕老。


于嗟阔兮,不我活兮。

于嗟洵兮,不我信(shēn,信约)兮。


译文


大鼓敲的响咚咚,蹦蹦跳跳练刀兵。

人留家乡筑漕城,我独随军去南征。


随从军帅孙子仲,南下平定陈和宋。

打完不带我回家,愁的心里打扑通。


这里驻来那里扎,慌乱丢了那战马。

哪哒去把他来找?在那荒野山林下。


叹今天生死两道,想当初同你誓约。

紧拉着你的手儿,愿和你白头到老。


哎哟,天高地阔啊,我要活叶不得活啊。

哎哟,生离死别啊,不让我说话算话啊。


讲解


卫国士兵,随军南征,久戍不归,怀念家室。


别解


《邶风·击鼓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗描写主人公被迫从军南征,调停陈、宋两国关系,长期不得归家而怀念家乡亲人。诗从体现战争气氛的鼓声写起,渲染出一幅兵荒马乱的情景,表达了主人公怨怼而又无奈的心情。全诗五章,每章四句,以往事与现实进行对比,在结构上形成顿宕;在叙事中又间以抒情,在情感上形成波澜,手法独到。



默小默的一亩三分甜
赋能自媒体,专注于生活的点滴美好
 最新文章