Dongqian Lake Club Houses / Five Sisters,中国宁波

文摘   2024-10-05 07:10   江苏  

In a land far, far away, live five sisters.
在一个很远很远的地方,住着五姐妹。
They are all alike, and they are all different.
他们都是相似的,又都是不同的。
They are all beautiful, some more, some less.
她们都很漂亮,有的多一些,有的少一些。
One is more edgy and another is more calm.
一个人比较急躁,另一个人比较冷静。
One other is elegant and another yet more so. It depends.
另一种是优雅的,另一种则更优雅。这取决于。
They are all unalike, but also similar.
他们都很不同,但也很相似。
They live beside a lake, with their feet, almost in the water.
他们住在湖边,脚几乎在水里。
They cannot not live without each another. But they are independent.
他们不能没有彼此而生活。但他们是独立的。
They form a group that only exists as a group.
他们组成了一个只作为一个群体而存在的群体。
They cling to each other, arm in arm, facing towards the horizon.
他们手挽着手,紧紧相拥,面朝地平线。
They see themselves again and again reflected on the water, just in front of them.
他们一次又一次地看到自己的倒影就在他们面前的水面上。
They are reflected and they reflect.
它们被反射,它们被反射。

They absorb the light in different ways, they are different.
它们以不同的方式吸收光,它们是不同的。

They radiate light and beauty, each one individually,  and even more so together.
它们各自散发着光芒和美丽,在一起更是如此。
They are closed to almost everyone, arousing great curiosity in those who want to get to know them.
它们几乎不对所有人开放,引起了那些想要了解它们的人的极大好奇。

For some however, they do open-up, provoking even greater curiosity to know them better.
然而,对于一些人来说,他们确实敞开心扉,激发了更好地了解他们的更大好奇心。

From an almost immaculate white, through the movement of their forms, they create other whites.
从几乎完美无瑕的白色,通过其形态的运动,他们创造出其他白色。
Accentuating shadows, reflecting light, their forms move. Incessantly.
强调阴影,反射光线,它们的形状在移动。不已。

Openings, regulated by awnings that resemble eye lashes allow light into the interior.
开口由类似睫毛的遮阳篷控制,允许光线进入室内。

There is something anthropomorphic about it.
它有一些拟人化的东西。
It has been a long, long time since we began to get to know them. Little by little.
距离我们开始了解他们已经过去了很长一段时间。一点一点地。

And little by little, we continue to discover them, their angles, their curves, their openings, and blank planes.
一点一点地,我们继续发现它们,它们的角度、它们的曲线、它们的开口和空白平面。

We created them, but they told us how they wanted to be.
我们创造了他们,但他们告诉我们他们想成为什么样的人。
All equal, but all different.
一切平等,但又不同。
Wanting to be different wasn’t an obligation, but a necessity.
想要与众不同不是一种义务,而是一种必要。
No beauty is equal. Nor repetitive.
没有哪个美丽是平等的。也不重复。
They are all equal in their differences, as each is in a different place.
它们在差异上都是平等的,因为每个人都在不同的地方。
So close together, but each on its own throne, watching the water’s reflections.
距离如此之近,但每个人都坐在自己的宝座上,观看着水中的倒影。
Just recently I went to visit them.
就在最近,我去拜访了他们。

Even before they existed, they were already surprising me. And they continue to surprise.
甚至在它们出现之前,它们就已经让我感到惊讶了。他们继续带来惊喜。

I seek to get to know them, going around them or entering them.
我试图了解他们,绕过他们或进入他们。
It is not easy to comprehend them.
理解它们并不容易。
They always had different personalities, but now this has become more evident.
他们的性格一向不同,但现在这一点变得更加明显。
They are more grown-up and their shapes are almost fully formed.
他们已经长大了,形状也几乎完全成型了。
Undeniably, each one will have its own life. Its own independent way of being.
不可否认,每个人都会有自己的生活。它有自己独立的存在方式。
Time will bring maturity and, together, they will continue to surprise.
时间会带来成熟,他们将继续带来惊喜。
This is the function of beauty.
这就是美容的功能。

△总平面图/别墅一详图(请左右滑动查看)


△别墅二详图(请左右滑动查看)

△别墅三详图(请左右滑动查看)


△别墅四详图(请左右滑动查看)


△别墅五详图(请左右滑动查看)
编辑:夏边际
撰文:Carlos Castanheira
翻译:顾戈凡

编排:布忠耀

本文素材图片版权来源于网络,
如有侵权,请联系后台,我们会第一时间删除。



建筑 | 室内 | 设计 | 艺

商务联络
合作微信:toot8668
长按二维码识别添加好友
投稿邮箱:93126349@qq.com


设计先锋队
致力于为广大设计师提供高品质的室内设计素材,希望我们的努力能给您带来更多的便捷或新的想法,做您身边的设计助理,享受简单的设计生活!
 最新文章