Citadines,印度哈里亚纳邦古尔冈

文摘   房产   2024-10-01 00:04   江苏  

Human-centric design choices combine sophistication and warmth at the intersection of work and leisure. Situated on Golf Course Extension Road in Gurugram, the Citadines at Paras Square is strategically placed to connect business travellers and tourists alike. As a part of the portfolio of hotels owned by Ascott, Singapore, the brand offers cosy ‘hotel apartments’ at the intersection of thriving businesses and a vibrant social life. 

以人为本的设计选择将工作和休闲的精致与温暖融为一体。帕拉斯广场馨乐庭酒店位于古尔冈高尔夫球场延伸路,地理位置优越,是商务旅客和游客的理想选择。作为新加坡雅诗阁旗下酒店组合的一部分,该品牌在蓬勃发展的商业和充满活力的社交生活的交汇处提供舒适的“酒店公寓”。

A 24-hour coffee shop, a chic bar, and a buffet-style restaurant overlook the surrounding expanse of Gurugram from the top storey of this 14-floor building. The dining area benefits from the generous indirect light on the northern periphery by tucking away the supporting spaces behind the staircase core. Three distinct regions differentiate the space anchored at the centre by a resplendent multipurpose bar counter.

这座 14 层建筑的顶层设有 24 小时咖啡店、别致的酒吧和自助式餐厅,俯瞰古尔冈周边广阔的地区。通过将支撑空间隐藏在楼梯核心后面,用餐区受益于北部外围充足的间接光。三个不同的区域通过华丽的多功能吧台区分了中心的空间。

Amalgamating work and leisure, the first zone offers signature value additions through a meeting room near a multipurpose lounge. Secondly - in the central dining zone, subtle enhancement and dividers within the furniture scheme allow for intuitive navigation around the marquee food services. Finally, balconies facing the pleasant north provide seating that offers panoramic cityscape views for the alfresco diner.

第一个区域将工作和休闲融为一体,通过多功能休息室附近的会议室提供标志性的增值服务。其次,在中央用餐区,家具方案中的微妙增强和分隔允许在大帐篷食品服务周围进行直观的导航。最后,面向宜人的北面的阳台提供座位,为露天餐厅提供全景城市景观。

A solid visual narrative for this design is a crucial differentiator to retaining footfall in a competitive world of buffet cuisines. As the dominant common element throughout the area, the grey-beige ceiling finds a glow in the consistent northern light, creating a cosy backdrop for all the aesthetic impressions within the room. In comparison, the reception area, further away, is intentionally light-toned throughout to compensate for the meagre natural light. At the bar counter, slender arches in brass leverage their vantage position to impress and amplify verticality in the composition. Not just helping to reinforce the bar counter at the centre, the centrally radiating inlays in the stone also add gravitas to the delicate brass sheet material closer to it.

该设计的扎实视觉叙事是在竞争激烈的自助美食世界中保持客流量的关键差异化因素。作为整个区域的主要共同元素,灰米色天花板在一致的北极光下发出光芒,为房间内的所有审美印象创造了一个舒适的背景。相比之下,较远的接待区故意采用浅色调,以补偿微弱的自然光。在吧台,细长的黄铜拱门利用其有利位置给人留下深刻印象,并增强了构图的垂直度。石头上的中心辐射状镶嵌物不仅有助于加固中心的吧台,还为靠近它的精致黄铜板材增添了庄严感。

Portals signify sequential shifts across dining sections as one walks past slender brass arches that transcend memories of their rigid architectural counterparts. Nestled within the brass arches, indoor plants serve as ornaments of warmth to the portals that eventually end at the live kitchen counter. Using in-house furniture, the design intent avoids repetitions in choices, opening up infinite possibilities in colour and shape to suit the spatial narrative. Seen in green, bar stools draped in olive confirm the sophisticated aesthetic of the bar counter, while a compact yellow-green chair compels diners to take a seat for a quick meal. In comparison, comfortable high-back seats at the corners of the portals are paired with custom-made, mid-century chairs that suggest a more relaxed pace. Playing within the dominant colour palette, chairs, bar stools and tables subtly tease softer human perceptions by changing avatars to influence user behaviour. 

当人们走过细长的黄铜拱门时,门户意味着用餐区之间的顺序变化,这些黄铜拱门超越了对刚性建筑对应物的记忆。室内植物坐落在黄铜拱门内,作为门户的温暖装饰品,最终到达现场厨房柜台。使用室内家具,设计意图避免了重复选择,在颜色和形状上开辟了无限的可能性,以适应空间叙事。绿色的吧台凳上覆盖着橄榄色,证实了吧台的精致美感,而紧凑的黄绿色椅子则迫使食客坐下来享用快餐。相比之下,入口角落的舒适高背座椅搭配定制的中世纪椅子,暗示着更轻松的节奏。椅子、酒吧凳和桌子在主导色调中发挥作用,通过改变头像来影响用户行为,巧妙地挑逗人类的柔和感知。

Beyond traditional roles, mirrors and lights inscribe their shape above the furniture to add a distinct sense of human scale in the long room. Featuring as a theme, the round-light and brass stem lights by And Studio House outline specific curved shapes that subvert and highlight spaces in tandem with the furniture features. Below the architrave, placed in strategic locations, mirrors with their illusory effects allow the designers and visitors to project new dimensions to the space. Detailed ornately in wood, door jambs, skirtings, and architraves regale the viewer with the other wood-clad walls, maintaining material consistency across all rooms.

除了传统的角色之外,镜子和灯光将它们的形状铭刻在家具上方,为长长的房间增添了独特的人体尺度感。And Studio House 的圆形灯和黄铜杆灯作为主题,勾勒出特定的弧形形状,与家具特色相结合,颠覆并突出空间。在楣梁下方,放置在战略位置的镜子具有虚幻的效果,使设计师和参观者能够向空间投射新的维度。木头、门框、踢脚线和楣梁的细节华丽,与其他木板墙一起吸引着观众,保持了所有房间材料的一致性。

By acting as a foreground to the smooth light from the north, the impressions of materials inspire sophistication and warmth in equal measure. Brought together through a human-centric design theme, the selection of colour, artwork, and furniture choices successfully elicits specific human emotions. As a result, the users are directed through a strategic inner narrative that is best suited to amplify such a dynamic dining experience.

通过充当来自北方的平滑光线的前景,材料的印象同样激发了精致和温暖。通过以人为本的设计主题,颜色、艺术品和家具的选择成功地引发了特定的人类情感。因此,用户会通过最适合放大这种动态用餐体验的战略性内部叙事来引导。

编辑:夏边际
撰文:豆宝宝
校改:吴一仁

编排:布忠耀

本文素材图片版权来源于网络,
如有侵权,请联系后台,我们会第一时间删除。



建筑 | 室内 | 设计 | 艺

商务联络
合作微信:toot8668
长按二维码识别添加好友
投稿邮箱:93126349@qq.com

设计先锋队
致力于为广大设计师提供高品质的室内设计素材,希望我们的努力能给您带来更多的便捷或新的想法,做您身边的设计助理,享受简单的设计生活!
 最新文章