资治通鉴·汉纪二 6:亚父闻项王疑之,乃怒曰:“天下事大定矣,君王自为之,愿请骸骨!”归,未至彭城,疽发背而死。

文摘   2024-12-02 17:56   重庆  
汉王谓陈平曰:“天下纷纷,何时定乎?”The King of Han said to Chen Ping, "The world is in chaos. When will it be settled?"
陈平曰:“项王骨鲠之臣亚父、钟离昩、龙且、周殷之属,不过数人耳。Chen Ping said, "The upright and loyal ministers under King Xiang, such as Fan Zeng (Yafu), Zhongli Mei, Long Ju, and Zhou Yin, are only a few in number.
大王诚能捐数万斤金,行反间,间其君臣,以疑其心。Your Majesty, if you are truly willing to spend tens of thousands of catties of gold to carry out a scheme of sowing dissension among them, to create discord between the ruler and his ministers and make them suspicious of each other.
项王为人,意忌信谗,必内相诛,汉因举兵而攻之,破楚必矣。”King Xiang is a person who is jealous and credulous of slander. There will surely be internal purges among them. Then the Han can raise an army and attack them. It is certain that we will defeat Chu."
汉王曰:“善!”乃出黄金四万斤与平,恣所为,不问其出入。The King of Han said, "Good!" Then he took out forty thousand catties of gold and gave it to Chen Ping, allowing him to do as he pleased without inquiring about how the gold was spent.
平多以金纵反间于楚军,宣言:“诸将钟离昩等为项王将,功多矣,然而终不得裂地而王,欲与汉为一,以灭项氏而分王其地。”Chen Ping used a lot of the gold to spread rumors of discord in the Chu army, proclaiming, "Generals like Zhongli Mei have served King Xiang and achieved many merits. However, they have never been granted land to be made kings. They want to side with the Han, destroy the Xiang family and divide and rule the land."
项王果意不信钟离昩等。Sure enough, King Xiang became suspicious of Zhongli Mei and the others.

夏,四月,楚围汉王于荥阳,急;汉王请和,割荥阳以西者为汉。In summer, the fourth month, the Chu army besieged the King of Han in Yingyang, and the situation was urgent. The King of Han requested peace, offering to cede the area west of Yingyang to the Han.

亚父劝羽急攻荥阳;汉王患之。Fan Zeng (Yafu) advised Xiang Yu to attack Yingyang urgently. The King of Han was worried about this.

项羽使使至汉,陈平使为太牢具。Xiang Yu sent an envoy to the Han. Chen Ping prepared a sumptuous feast for the envoy.

注: “太牢具” 指的是古代帝王、诸侯祭祀社稷时,牛、羊、豕三牲全备为 “太牢”,在招待宾客时准备这样规格的酒食,是非常隆重、丰盛的招待规格。

举进,见楚使,即佯惊曰:“吾以为亚父使,乃项王使!”复持去,更以恶草具进楚使。When the feast was presented and he saw the Chu envoy, he pretended to be surprised and said, "I thought it was an envoy from Fan Zeng (Yafu), but it turns out to be an envoy from King Xiang!" Then he took the feast away and replaced it with a simple and crude meal for the Chu envoy.

楚使归,具以报项王,项王果大疑亚父。亚父欲急攻下荥阳城,项王不信,不肯听。When the Chu envoy returned, he reported everything to King Xiang. Sure enough, King Xiang became greatly suspicious of Fan Zeng (Yafu). Fan Zeng (Yafu) wanted to capture Yingyang quickly, but King Xiang didn't believe him and refused to listen.

亚父闻项王疑之,乃怒曰:“天下事大定矣,君王自为之,愿请骸骨!”归,未至彭城,疽发背而死。When Fan Zeng (Yafu) heard that King Xiang was suspicious of him, he became angry and said, "The great matter of the world is almost settled. Your Majesty can handle it yourself. I would like to ask for permission to retire!" On his way back, before reaching Pengcheng, he died of a carbuncle on his back.

五月,将军纪信言于汉王曰:“事急矣!臣请诳楚,王可以间出。”In May, General Ji Xin said to the King of Han, "The situation is urgent! Please allow me to deceive the Chu army so that Your Majesty can escape secretly."

于是陈平夜出女子东门二千馀人,楚因而四面击之。So Chen Ping sent more than two thousand women out of the east gate at night. The Chu army attacked them from all sides.

纪信乃乘王车,黄屋左纛,曰:“食尽,汉王降楚。”楚皆呼万岁,之城东观。Ji Xin then rode in the king's carriage, with a yellow awning and a flag on the left side, and said, "We have run out of food. The King of Han is surrendering to the Chu." The Chu soldiers all cheered "Long live!" and went to the east of the city to watch.

以故汉王得与数十骑出西门遁去,令韩王信与周苛、魏豹、枞公守荥阳。Because of this, the King of Han was able to escape with dozens of horsemen through the west gate, and ordered Han Wang Xin, Zhou Ke, Wei Bao, and Cong Gong to defend Yingyang.

羽见纪信,问:“汉王安在?”曰:“已出去矣。”羽烧杀信。When Xiang Yu saw Ji Xin, he asked, "Where is the King of Han?" Ji Xin said, "He has already left." Xiang Yu burned Ji Xin to death.

周苛、枞公相谓曰:“反国之王,难与守城!”因杀魏豹。Zhou Ke and Cong Gong said to each other, "A king who has rebelled is difficult to defend the city with!" So they killed Wei Bao.

悬壶医心
学习英语、传播国学、介绍医学,让身体与心灵均得到呵护。让世界了解中国,让中国走向世界!
 最新文章