三陪小姐:我不会爱上我的客户
她入行5年,现在自己做老板,管理着几名员工。
约会前,她都做些什么准备额:
约会时,又会发生什么呢?
Ich habe fünf Jahre lang als High-Class-Escort für verschiedene Agenturen gearbeitet. Jetzt habe ich meine eigene Firma gegründet. Ich kümmere mich um die Verwaltung, das Sekretariat und vermittle die Dates. Das Besondere: Ich nehme von den anderen Frauen keine Provision.
我在不同的地方做高级三陪小姐做了五年。现在自己开了家公司,负责管理、中介等工作。跟其他机构不同之处是:她不向自己的员工抽取佣金。
Zudem will ich ein Bewusstsein dafür schaffen, dass wir keine Ware sind, sondern Händlerinnen. Wir nennen uns Hetären. Das waren in der Antike die interessanten, gebildeten Frauen, die Männern auf Augenhöhe begegneten.
我一直灌输这样的思想:作为三陪,我们不是商品,而是商人。我们称呼自己是女伎,而非妓女。伎,在古代是指那些受人欢迎的、有教养的、受到男人平等对待的女性。
Wir sind libertäre, bestens ausgebildete, gut aussehende Frauen. Wir haben ein besonderes Talent dafür, einen Fremden einen Abend lang zu unterhalten und ihm das Gefühl von Nähe und Vertrautheit zu geben, bevor wir mit ihm schlafen.
我们是自由的、受到良好教育的、美貌的女性。我们具备特殊的天赋,我们能够整晚娱乐一个陌生人,让他感到亲近和信任的感觉。
Wenn ich ein Date habe, bereite ich mich rituell vor. Ich pflege meinen Körper, schaue alte Filme, ziehe mich an, schminke und frisiere mich. Es ist wie bei einem Schauspieler, der eine Maske anlegt: Bei der Arbeit bin ich eine andere.
如果我有约了,我会精心准备。我做好身体护理,观看老电影,换好衣服,化妆,做发型。就像是演员化妆:工作时我是另外一个人。
Wenn ich ins Taxi steige und durch Berlin fahre habe ich regelrecht Lampenfieber. Wie sieht er aus, wie wird der Abend? Wenn ich den Raum betrete, spüre ich Adrenalin pur. Der Rest ist Autopilot.
当我上车,穿梭在柏林的街道上,我真的会怯场。他长得如何,会是一个怎样的晚上?当我走进房间,我感到的只有肾上腺素。其余的,都是自动驾驶。
Trotzdem könnte ich mich nie in einen Kunden verlieben. Das ist wie beim Pokern mit Spielgeld. Da mache ich auch keinen echten Gewinn.
但我不会爱上我的客户。就像打牌赌钱。否则我就不可能是赢家。
Man darf nicht vergessen, dass Escort trotz allem nicht leicht ist. Wir haben mehr zu tun als Champagnertrinken und Geldeinstreichen. Ich lerne jemanden innerhalb von wenigen Stunden kennen, beobachte ihn und komme ihm sehr nah.
人们不应忽视的是,三陪真的不容易。我们不只是喝酒赚钱。我要在短短几个小时内认识一个人,察言观色,尽量走近他。
Mein Freund weiß natürlich von meinem Beruf. Wenn er damit nicht umgehen könnte, wäre er nicht mein Freund. Beziehung bedeutet nicht, dass ich den anderen besitze. Das ist vielen Menschen nicht klar. Für uns ist das wichtig.
我男朋友当然也知道我的工作。如果他不能接受,也就不是我男朋友了。爱情并不等于要占有对方。但很多人都不懂得这一点。对我们来说,这尤为重要。
Außerdem brauche ich Freunde, mit denen ich darüber reden kann. Leider haben das nicht alle Freundschaften ausgehalten. Manche Menschen lehnen mich ab und andere wollen nur noch darüber reden. Da wird das Thema dann größer als ich. Das möchte ich nicht. Es ist schließlich nur ein Teil von mir.
我需要朋友,可以一起聊天的朋友。可惜并非所人都能接受这些。有的人拒绝我,有的人只想聊这个话题。但这样的话,这个话题对我来说就有点过了,我不喜欢这样。毕竟它只是我生活的一个部分。
精彩推荐