《战国策》220《楚考烈王无子》

文化   2024-11-18 20:08   河南  

《战国策》220《楚考烈王无子》

刘向
楚考烈王无子,春申君患之,求妇人宜子者进之,甚众,卒无子。

赵人李园,持其女弟,欲进之楚王,闻其不宜子,恐又无宠。李园求事春申君为舍人。已而谒归,故失期。还谒,春申君问状。对曰:“齐王遣使求臣女弟,与其使者饮,故失期。”春申君曰:“聘入乎?”对曰:“未也。”春申君曰:“可得见乎?”曰:“可。”于是园乃进其女弟,即幸于春申君。知其有身,园乃与其女弟谋。

园女弟承间说春申君曰:“楚王之贵幸君,虽兄弟不如。今君相楚王二十余年,而王无子,即百岁后将更立兄弟。即楚王更立,彼亦各贵其故所亲,君又安得长有宠乎?非徒然也,君用事久,多失礼于王兄弟,兄弟诚立,祸且及身,奈何以保相印、江东之封乎?今妾自知有身矣,而人莫知。妾之幸君未久,诚以君之重而进妾于楚王,王心幸妾。妾赖天而有男,则是君之子为王也,楚国封尽可得,孰与其临不测之罪乎?”春申君大然之。乃出园女弟谨舍,而言之楚王。楚王召入,幸之。遂生子男,立为太子,以李园女弟立为王后。楚王贵李园,李园用事。

李园既入其女弟为王后,子为太子,恐春申君语泄而益骄,阴养死士,欲死春申君以灭口,而国人颇有知之者。春申君相楚二十五年(前263年-前238年),考烈王病。朱英谓春申君曰:世有无妄之福,又有无妄之祸。今君处无妄之世,以事无妄之主,安不有无妄之人乎?”春申君曰:“何谓无妄之福?”曰:“君相楚二十余年矣,虽名为相国,实楚王也。五子皆相诸侯。今王疾甚,旦暮且崩,太子衰弱。疾而不起,而君相少主,因而代立当国,如伊尹、周公。王长而反政,不,即遂南面称孤,因而有楚国。此所谓无妄之福也。”春申君曰;“何谓无妄之祸?”曰:“李园不治国,王之舅也。不为兵将,而阴养死士之日久矣。楚王崩,李园必先入。据本议制断君命,秉权而杀君以灭口。此所谓无妄之祸也。”春申君曰:“何谓无妄之人?”曰:“君先仕臣为郎中,君王崩,李园先入,臣请为君𠟍(chōng)其胸杀之。此所谓无妄之人也。”春申君曰:“先生置之,勿复言已。李园,软弱人也。仆又善之,又何至此?”朱英恐,乃亡去。

后十七日,楚考烈王崩,李园果先入,置死士,止于棘门之内。春申君后入,止棘门。园死士夹刺春申君,斩其头,投之棘门外。于是使吏尽灭春申君之家。而李园女弟,初幸春申君有身,而入之王新生子者,遂立为楚幽王也。

是岁,秦始皇立九年矣,嫪毐亦为乱于秦。觉,夷三族,而吕不韦废。

【译文】

楚考烈王没有儿子,相国春申君为此很是忧虑,寻求宜于生子的妇人进献给考烈王,虽然进献了许多,却始终没有生下儿子。

赵国人李园,带着自己的妹妹,想要把她进献给楚王,担心自己的妹妹进了宫也因为不能怀孕而得不到楚王的宠爱。李园就请求能当春申君的门客,不久后,李园请假回家,故意晚回来了几天。回来见到春申君,春申君问他为什么迟到。李园回答说:“齐王派使臣来聘娶我的妹妹,我和使者一起喝酒,所以耽误了时间。”春申君说:“已经下聘礼了吗?”李园说:“还没有。”春申君说:“我能见一下你的妹妹吗?”李园说:“可以。”于是李园就把妹妹进献给了春申君,很快就得到了春申君的宠爱。当李园知道妹妹有了身孕,就和妹妹暗中谋划。

李园妹妹向春申君说:“君王宠爱你,即使是亲兄弟也比不上。现在你当楚国相国已经有二十多年了,可是楚王还没有儿子。如果他百年之后,就会改立他的兄弟为王。新君即位,也会去提拔各自过去亲近的人,您又怎么能长久的得到宠幸呢?不仅如此,您出任宰相的时间又长,难免对大王兄弟有许多失礼得罪的地方。将来大王的兄弟如果真的登上王位,您定会身受大祸,又怎能保全相国和江东的封地呢?现在臣妾已经知道自己怀有身孕,旁人却谁也不知道。臣妾受你的宠爱还不算久,假如能凭你的高贵身份而把臣妾献给楚王,那楚王必然会宠爱臣妾。万一臣妾能生下儿子,不就是您的儿子做了楚王,到那时楚国不就尽在你的掌握中了吗,这和面对着不可猜测的罪过相比,哪一个更好呢?”春申君认为这话很对,就把李园的妹妹迁到府外,安排在馆舍里,然后再推荐给了楚王。楚王把李园妹妹召来后就非常喜欢她。后来果然生了一个男孩,而且被立为太子,李园的妹妹也被立为王后。考烈王也很重用李园,李园也因此掌握了朝政。

李园已经把自己妹妹送入宫做了王后,所生的孩子又成了太子,深恐春申君越发骄纵或者泄漏内幕,因此就在暗中养着刺客,想杀死春申君灭口,当时国内已经有很多人知道了这件事。当春申君作楚相国第二十五年时,考烈王生病了。这时朱英对春申君说:“朱英对春申君说:“世上有意料之外的福分,也有意料之外的灾祸,现在您处在意料之外的社会,去侍奉意料之外的君主,怎么能没有一个意料之外的人来帮助您呢?”春申君说:“什么叫出人意外的福呢?”朱英说:“您当楚国的相国已经二十多年了,虽然名是楚国的相国,实际上是楚国的国王。五个儿子都当上了诸侯的辅相。现在君王病得很重,很快就要死了,而太子还很弱小。大王一病不起,您就得做少主的相国,因此代少主掌管国政,就像伊尹和周公一样。等少主长大再让他亲政,要不然,您就直接南面称王,掌握楚国。这就是所谓出人意外的洪福。”春申君问:“那什么叫出人意外的祸呢?”李英说:“李园不是治理国家的人选,而是君王的大舅子。他不是领兵大将,却在暗中豢养刺客已经很久了。楚王死后,李园必定先入宫,据本奏议,假传君王命令以独断专行,掌权并杀死阁下灭口。这就是所谓始料不及的横祸。”春申君说:“什么叫意想不到的人呢?”朱英说:“阁下先任命臣为郎中卫士官,君王死后,李园一定先入宫,请让臣替您刺其胸膛把他杀死。这就是所谓出人意外的人。”春申君说:“先生就不要再提这件事了。李园是个软弱的人,我又对他很好,怎么会到如此地步呢?”朱英一看春申君不肯听他的话,心里便害怕起来,就赶紧离开楚国。

十七日后,楚考烈王驾崩,李园果然先入宫中,暗中在棘门内布置刺客。春申君随后进宫,刚走到棘门,园中暗藏的死士就两面夹击刺杀了春申君,斩下他的头颅,扔到棘门外边。随后,李园派人把春申君的家人全部逮捕处死。李园的妹妹起初受到春申君的宠幸,怀孕了,进宫后生下的儿子,被立为楚国国君,就是楚幽王。

这一年,秦始皇已经即位了九年。嫪毐也在秦国发动了叛乱,事情败露,被诛灭三族,吕不韦也因为这件事被罢免。

【注释】

1.楚考烈王:楚考烈王(前290年-前238年) ,芈姓,熊氏,名元(一作完 ,金文作肯 ) ,战国时期楚国君主,楚顷襄王之子(前263年-前238年在位)。

熊元是楚顷襄王的太子。楚顷襄王二十七年(前272年),前往秦国做质子。楚顷襄王三十六年(前263年),楚顷襄王病危,熊元在黄歇的帮助下逃归楚国,继承王位,是为楚考烈王。为报答黄歇,楚考烈王即位后以黄歇为令尹,赐淮北地十二县,号春申君。楚考烈王元年(前262年),割让夏州与秦平。楚考烈王六年(前257年),邯郸之战,赵国向楚国求救。楚考烈王命春申君、景阳率兵救赵,接着又救魏新中、进攻秦国汾城,大破秦军。楚考烈王八年(前255年),灭亡鲁国。楚考烈王十年(前253年),迁都钜阳。约楚考烈王十七年(前246年),败于魏。楚考烈王二十二年(前241年),楚为纵长、与诸侯共伐秦,无功而回,迁都寿春。《战国策》《史记》记载:楚考烈王没有儿子,春申君对此非常忧虑。后来春申君采纳李园的建议,纳李园之妹。李园之妹有身孕后,春申君把她献给考烈王,生子被立为太子,即楚幽王。楚考烈王二十五年(前238年),楚考烈王去世后,楚幽王继位,其生父春申君被李园杀害。但楚王负刍是楚哀王庶兄,楚考烈王并非无子,且李园之妹是足月生下楚幽王的,所谓“幽王、哀王非考烈王之子”实则是楚王负刍为争夺王位散布的流言。

2.患:忧虑。

3.宜子:宜于生子。

4.持:带着。女弟:妹妹。

5.舍人:王公贵族的侍从宾客,亲近左右。

6.谒归:指告假归里。

7.故:故意。失期:误期

8.还谒:归来谒见。谒:拜见。

9.状:情况;事情所表现出的情形。

《鹖冠子·夜行》:“此皆有验,有所以然者,随而不见其后,迎而不见其首,成功遂事,莫知其状。”

《史记·淮阴侯列传》:“舍人弟上变,告信欲反状于吕后。”

10.使使:前一“使”字,派遣;后一“使”字,使臣。

11.聘:聘礼。

12.幸:受宠,宠幸。

13.有身:指怀孕、怀胎。

《诗·大雅·大明》:“大任有身,生此文王。”

14.承间:意思是趁机会,出自《楚辞·九章·抽思》。承:通“乘”。趁着。间:空隙。

《楚辞·九章·抽思》:“愿承间而自察兮,心震悼而不敢。”

三国 嵇康 《琴赋》:“王昭楚妃 ,千里别鹤,犹有一切,承间簉乏,亦有可观者焉。”

《三国志·武帝纪》裴松之注:“太祖被甲婴胄,亲巡将士,明劝赏罚,众乃复奋,承间讨击,贼稍折退。”

15.贵幸:意思为位尊且受君王宠信等。

《东周列国志》第一百三回:“楚王喜不可言,遂立李嫣为王后,长子捍为太子。李园为国舅,贵幸用事,与春申君相并。”

《后汉书·陈忠传》:“臣下轻慢,贵幸擅权。”

唐高参《汉高祖伪游云梦议》:“圣人贵正不贵幸,与律不与臧。”

16.即:如若。百岁后:死后。

17.徒然(tú rán):意思是仅仅如此,出自《史记·春申君列传》。

18.用事:当权,执政。

19.诚:如果。

20.且:将。

21.江东之封:江东的封地,指吴。

22.重:显要的地位。进:献。

23.封:四封,指全境。

24.孰与:何如。

25.大然之:认为很有道理。

26.谨舍:专设馆舍,谨为守护。严密地安排住所。

27.阴:暗中。死士:敢死的武士。

28.国人:住在国都的人。

29.朱英:朱英,战国时期魏国观津人,长期担任春申君黄歇的门客,曾提醒黄歇有“无妄之灾”。

30.无妄:意外;不期然而然。又,“无妄”:《史记》作“毋望”,不望而忽至。

王充 《论衡·明雩》:“夫灾变大抵有二:有政治之灾,有无妄之变。”

叶适 《滕季度墓志铭》:“而君以惯暇逢仓猝,整习遇草野,厌冠而返,可谓无妄之辱矣。”

吴承恩《西游记》第十二回: 能解百冤之结,能消无妄之灾。

31.旦暮:早晚。崩:死。

32.当国:执掌朝政。

33.伊尹:即商汤的阿衡伊挚。

34.长:长大成人。反:同返,还。

35.不:同否。南面称孤:当上君王。古时君王座位面南,故言南面。

36.本议:原先的谋划。制断:意思是专断;裁决。制断君命:假传楚王之命以独断专行。

《韩非子·人主》:“主有術士,則大臣不得制斷,近習不敢賣重。”

苏辙 《上皇帝书》:“惟陛下即位以來,躬親庶政,聰明睿智,博達宏辯,文足以經治,武足以制斷。”

37.郎中:官名,宫廷的侍卫。

38.𠟍(chōng):刺。

39.置之:意谓置而勿论。

40.勿复:别再,已:同矣。

41.仆:自己的谦称。善:善待。

42.亡:逃。

43.棘:通戟。戟门:宫门。古时宫门插戟,故称戟门。

44.止:阻。

45.夹刺:夹击刺杀。

46.楚幽王:即熊悍。


《战国策》01《秦兴师临周而求九鼎》

《战国策》02《秦攻宜阳》
《战国策》03《东周与西周战》
《战国策》04《东周与西周争》
《战国策》05《东周欲为稻》
《战国策》06《昭鱼在阳翟》
《战国策》07《秦假道于周以伐韩》
《战国策》08《楚攻雍氏》
《战国策》09《周最谓吕礼》
《战国策》10《周相吕仓见客于周君》
《战国策》11《周文君免士工师藉》
《战国策》12《温人之周》
《战国策》13《或为周最谓金投》
《战国策》14《周最谓金投》
《战国策》15《右行秦谓大梁造》
《战国策》16《谓薛公曰》
《战国策》17《齐听祝弗》
《战国策》18《苏厉为周最谓苏秦》
《战国策》19《谓周最曰仇赫之相宋》
《战国策》20《为周最谓魏王》
《战国策》21《谓周最曰魏王以国与先生》
《战国策》22《赵取周之祭地》
《战国策》23《杜赫欲重景翠于周》
《战国策》24《周共太子死》
《战国策》25《三国隘秦》
《战国策》26《昌他亡西周》| 反间计的典型案例
《战国策》27《昭翦与东周恶》
《战国策》28《严氏为贼》
《战国策》29《薛公以齐为韩魏攻楚》
《战国策》30《秦攻魏将犀武军于伊阙》

古诗词文欣赏
为往圣继绝学,为万世开太平
 最新文章