忽然发现葡萄牙是我们到过的第59个国家,在这59个国家里,对葡萄牙的喜爱肯定排在非常靠前。这里是个很容易被忽略的地方,但是无论自然风光、海洋生物、人文建筑、美食、气候都非常值得称赞。
到欧洲的最西点罗卡角(Cabo da Roca),遇到壮美的火烧云。住在五百年历史的堡垒改建的酒店里——Fortaleza do Guincho。葡萄牙鼎盛的大航海时代,建造了很多这样的堡垒,上个世纪,葡萄牙政府开始出售这些堡垒,这个堡垒很幸运地被保护下来,历时近10年时间改建,终于在1998年作为酒店对外,现属于以美食著称的Relais & Chateau集团,所有材质尽可能保持原状。
当你坐在这里,面对壮阔无边的大洋,会理解当时的人们对探求大洋另一端世界的向往。就好像我们在此岸,那种对彼岸的希求和探索。
当我们抵达罗卡角的灯塔时,一个乐手演奏着非常伤感的乐曲,大熊说:“可能现在的游客无法理解为什么这里的音乐如此苍凉,就好像外国人到了中国以前的边塞,不能理解为什么当时的边疆诗人会留下那样的诗句。但是在那个时候,人们对海对面的世界一无所知,和中原出征边疆的感受想必非常类似,不知道什么时候才能回到家乡,与妻儿团聚。所以这里的音乐才带着这样的色彩。但不一样的是,人们对另外一个世界充满了好奇,探索世界的梦想引领着人们一定要走出去。”
值得单独、专门推荐的海边海鲜餐厅:Restaurante Mar do Inferno,在Cascais海边,国家公园里。会为此专门飞:海鲜太新鲜,做得火候太好,每桌客人都吃得很欢乐,而且这么多才210欧,都是顶级之中的顶级。食材新鲜、味道好、变化多,甚至某些程度上超过了意大利和法国,更不要说很多没什么烹饪水准的国家了,泰国这样会做饭的国家也输在海鲜的肉太死上。
就像每次去京都吃怀石料理,岚山吉兆一家就够,不能天天吃。Fine Dining的米其林餐厅每天吃也很累,但Mar do Inferno环境轻松舒适,味道超好,可以天天来。吃了他家的红魔虾,无法语言形容,反正是以后再不打算在北京吃了。
还有一家也不错的餐厅,Cascais,也在罗卡角。风景很棒,见下面这些图。
到Sintra一定要开敞篷车,在森林间行走,有无数植物精华的香气。
Sintra是一个里斯本附近的彩色山城,14世纪葡萄牙贵族们追随皇帝到这个地方,庄严的庄园至今随处可见,并因此成为联合国世界遗产。Palacio National de Sintra是葡萄牙最早的皇家宫殿,宫殿下面是高高低低的老城区,琳琅满目的小店遍布其中——大部分是大路货。
佩那宫(Palocio National de Pena)是宣传画上看到的Sintra地区最美的宫殿,粉色黄色的城墙很梦幻,在Palacio National de Sintra的后花园里可以看到全貌。如果不够清晰,可以到游客中心询问,离Palacio National de Sintra走路两分钟,永远没有人,不需要排队。
在众多平庸的大路货小店里,有一个创意小店——Toranja,非常值得推荐,秉承art is a gift(艺术是礼物)的理念,与本地艺术家联合创作,把当地生活元素融合在艺术中,制作成T恤、明信片等等,这些售卖后的所得也会分给这些艺术家们。幸运的是我们还有李琳阿伦一家保持着寄送明信片的生活方式,可以把祝福送给他们。
其中一个明信片上画着漂浮在半空中的佩那宫,非常像哈尔的移动城堡,我们问店员奶奶,这个创意是不是受到了日本的影响,老奶奶马上说:“你们说的是宫崎骏吧?我非常喜欢他。你们可能会发现,这个地方经常漂浮在雾气当中,一旦雾气生起,皇宫就好像漂浮在空中。所以我自己的观点是:宫崎骏《哈尔的移动城堡》是在这里获得的灵感。而这个艺术家设计的明信片又是从宫崎骏作品中获得的灵感。”
我们说:“不知道为什么葡萄牙和日本有这么多的渊源和链接啊?”以前学茶时候老师讲过,葡萄牙对茶的发音就是Cha,是从日本来的,和中国北方对茶的发音类似。而很多欧洲国家对茶的发音是Tea,是从中国南方的发音来的。
不光如此,一开始我跟大熊说:“这些人老以为我们是日本人,所以每次都跟我们说阿里嘎多。”大熊说:“不是,葡萄牙语的谢谢也是这么说,你看他们自己跟自己说谢谢也是阿里嘎多(Obligado)。”“包”也是,日本叫Bao,葡萄牙也叫Bao。更不要说宫崎骏这个神奇的作品诞生了。
老奶奶说:“我不知道日本和葡萄牙的渊源来自哪里,但是我自己非常喜欢日本文化,尤其是信仰佛教。”我们互相合十告别,感谢千万里的缘分。