英语时文选读丨巴黎2024年奥运会吉祥物是……帽子

文摘   2024-07-30 17:01   湖北  





The Paris 2024 Olympic mascots are ... hats.

巴黎2024年奥运会吉祥物是……帽子



It’s a symbol of revolution and freedom, of striving. And it’s a hat. It’s an icon seen over centuries, from the Notre Dame Cathedral to the Eiffel Tower. And yes, it’s still a hat. 
它象征着革命和自由,象征着奋斗。而它是一顶帽子。它是一个跨越几个世纪的图标,从巴黎圣母院到埃菲尔铁塔都能见到。没错,它就是一顶帽子。


New words

revolution n. 革命

strive vi. 努力;奋斗

icon n. 图标;图符 




More specifically, it’s a Phrygian cap, the red bonnet famously worn by Marianne, the artistic personification of the free French republic. But since the Paris 2024 Olympics and Paralympics unveiled the hat as their official mascots, the mascot has met with wide-ranging reactions — and interpretations.
更具体地说,它是一顶弗里吉亚帽,这种红色的帽子由玛丽安佩戴,她是自由法兰西共和国的艺术化体现。但是,自从巴黎2024年奥运会和残奥会将这顶帽子作为官方吉祥物公布以来,这个吉祥物引发了广泛的反响和解读。

New words

Phrygian adj. 弗里吉亚的;弗里吉亚人的;弗里吉亚文化的

bonnet n. 在颌下系带的帽子,旧式女帽

Marianne n. 玛丽安;象征1789年法国大革命后法兰西共和国的一女性形象

personification n. 人格化;象征

mascot n. 吉祥物

wide-ranging adj. 广泛的




“It’s the French spirit that came to us, this French spirit that makes us a slightly out-of-the-ordinary nation,” explained Paris 2024 Brand Director Julie Matikhine, in a video celebrating the mascots’ unveiling.

巴黎2024年品牌总监朱莉·马蒂金在一段庆祝吉祥物揭幕的视频中解释说:“这是法国精神来到了我们这里,这种法国精神使我们成为一个有点与众不同的国家。”


New words

out-of-the-ordinary adj. 不寻常的;与众不同的



  

As happens when a national spirit combines with the Olympic spirit, the mascots are also being packaged into nearly 10,000 types of products, from plush toys to hoodies, electronics and luggage.

正如民族精神与奥林匹克精神相结合一样,这些吉祥物也被包装成近万种产品,从毛绒玩具到连帽衫,从电子产品到行李箱应有尽有。


New words

package vt. 包装(产品或想法等);配套销售

plush n. (丝或棉的)长毛绒

hoody n.  连帽衫,带帽夹克  



  

The mascots are named the Phryges — Olympic Phryge and Paralympic Phryge. And before we get into the responses to them, we should note that the Paris 2024 mascots do something important, even revolutionary: Apart from the Paralympic Phryge having a racing blade where its counterpart has a leg, they are nearly identical.

这两个吉祥物被命名为“弗里热”——奥林匹克弗里热和残奥会弗里热。在我们讨论对它们的反应之前,我们应该注意到,2024年巴黎奥运会的吉祥物做了一件重要的、甚至是开创性的事情:除了残奥会弗里热拥有一条“刀锋”假腿,而奥林匹克弗里热是正常的腿之外,它们几乎是一样的。

New words

counterpart n. 对应的人(或事物)

identical adj. 完全相同的




  

That’s a wide departure from previous Games, where the Olympic and Paralympic mascots have often had different colors and designs, or were represented by different species altogether. At Rio 2016, for instance, one mascot was a cat-like chimera, while the other was a very cute tree.

这与往届奥运会大相径庭,往届奥运和残奥吉祥物通常有不同的颜色和设计,甚至是由不同的物种来代表。例如,在2016年里约奥运会上,奥运会吉祥物是一只像猫一样的动物,而残奥会吉祥物则是一棵非常可爱的树。

New words

departure n. 背离;违反;逾越  

chimera n.  虚构的怪物



  

For Paris 2024, it’s a way to emphasize that despite differing appearances and events, athletes in the Olympics and Paralympics are just that: athletes.

对于2024年巴黎奥运会来说这是一种强调的方式,尽管外形和比赛项目不同,但奥运会和残奥会的运动员在本质上都是运动员。



  

“They’ve been brought together and it’s the same world, the same family,” said Joachim Roncin, who led the mascot design effort.
“它们被聚集在一起,这是同一个世界,同一个家庭。”吉祥物设计负责人乔阿希姆·朗辛说。



-END-



查看往期精彩







英语时文语法填空丨法国巴黎奥运开幕式上五环旗被倒挂升起


英语时文语法填空丨中国IMO奥数惜败美国,史皓嘉获满分金牌


英语时文语法填空丨巴黎奥运会还有超过五十万张门票仍未售出




青于蓝核按钮
青于蓝“核按钮”——专注高中语、数、英、物等的专业化教辅品牌!青于蓝人二十余载矢志不移,聚焦高考,用匠心提升品质,用诚心实现价值,以卓越品质诠释“青出于蓝而胜于蓝”的精神,为广大高中师生提供教辅产品、备考指导、教考资讯、校际交流等教育服务。
 最新文章