沈少民展览预告 |“米:吃进胃里的诗歌”

文摘   2024-10-30 17:13   上海  



 “米:吃进胃里的诗歌”

Rice: Verses forthe Hungry Soul



展   期 | Duration:2024.11.03 - 2025.03.02

开幕式 | Opening ceremony:2024.11.03

艺术家 | Artists:沈少民

策展人 | Curator:巫鸿

主办方 | Host:嘉源海美术馆

地   址 | Venue:嘉源海美术馆,上海市嘉定区大治路39号;No. 39 Dazhi Road, Jiading District, Shanghai





2024年11月2日,由嘉源海美术馆主办的展览 “米:吃进胃里的诗歌” 将在上海市嘉定区大治路39号举办。本次展览将展示逾二十组以稻米为主题全新创作的作品,带领观众重新审视这个养育了世界一半以上人口的植物。水稻从种子发芽,长成稻穗,到餐桌上的一碗米饭,被制作为纪录片及生长记录标本;稻草作为原料,一部分做成纸张,绘制出“稻草”的希望图景;另一部分焚烧成灰,做成 “稻墨” 和 “水稻纪念碑”;还有一部分则制成巨大的草绳,从展厅延伸至稻田;巨大的草绳上拴着几只小羊,在没有稻草的土地上,羊只能吃掉草绳方能获得自由;被塑造为陶瓷装置的稻草,则以全新的形态获得永恒的展示。本次展览由著名艺术史学者巫鸿策展。本次展览将延续至2025年3月2日。



Scroll Down for English version



On November 2, 2024, the exhibition "Rice: Verses forthe Hungry Soul" hosted by Jiayuanhai Art Museum and co-organized by Crossing Art Gallery will be held at No. 39 Dazhi Road, Jiading District, Shanghai. This exhibition will display more than 20 groups of newly created works with rice as the theme, leading the audience to re-examine this plant that feeds more than half of the world's population. Rice sprouts from seeds, grows into rice ears, and a bowl of rice on the table is made into a documentary and growth record specimen; rice straw is used as raw material, part of it is made into paper to draw a hopeful picture of "straw"; another part is burned into ashes to make "rice ink" and "rice monument"; another part is made into a huge straw rope, extending from the exhibition hall to the rice field; a few lambs are tied to the huge straw rope. In the land without straw, the sheep can only eat the straw rope to gain freedom; the straw shaped into a ceramic installation is displayed forever in a new form. This exhibition is curated by the famous art historian Wu Hung. The exhibition will run until March 2, 2025.







 部分展出作品



< 有很多稻草(绘画):左右滑动查看更多 >


< 草绳装置:左右滑动查看更多 >


< 水稻干湿标本:左右滑动查看更多 >


为了更全面地展示“水稻”,艺术家将视野拓展至整个稻田生态,通过详尽的手绘本,讲述人类驯化水稻、研究水稻、崇拜水稻、并与水稻共生的温暖故事。艺术家搜集了上百张承载着历史印迹的粮票、百余本关于水稻的培育过程、科学研究的书籍文献,去探讨特殊时期下粮食与生存相关的重要记忆;并向观众发起米信征集活动,以不同年代的记忆串联起的关于大米的真实叙事。


还有很多稻草 拧成一股绳,2024

There are still a lot of straws

稻草纸,绘画 straw paper painting

170 x 20 cm


还有很多稻草,2024

There is still a lot of straw twisted into a rope

稻草纸,绘画 straw paper painting

112 x 112 cm


木刻版画:99版 66 x 66 cm

CNY 5500

欲了解更多详情,请联系Crossing Art



更多精彩作品欢迎来展厅参观!



艺术家介绍

About the Artist




沈少民


当代艺术家、纪录片导演、诗人,深圳大学本原设计研究中心公共艺术研究所主任,深圳市人工智能与机器人研究院科学+艺术联合实验室艺术总监。


现工作生活于深圳、北京、悉尼。擅长多领域跨媒介创作,作品涵盖装置、影像、纪录片、观念绘画、诗歌、公共艺术等。曾担任深圳市民中心国际艺术家版灯光秀总导演。作品被国内外众多美术馆、机构、大学、基金会及藏家收藏。


主要大型个展:“一群斑马横穿马路”、“沈少民的科学简史”、“中国鲤鱼”、“这里没有问题”、“算了吧,风”、“一号工程”、“磕头机”、“盆景”、“歼-X”等;


策划重要展览:“问题演绎”;


重要国际展览:悉尼双年展、利物浦双年展、釜山双年展、基辅双年展、上海双年展、广州三年展、深港城市建筑双城双年展、澳门双年展等;


主持设计的“云美术馆”荣获2022 AMP美国建筑大师奖展览空间类别最高奖“Best of Best”、2022年法国巴黎DNA设计大奖“市民空间类别大奖”、2022台湾金点设计奖。2017年作品《峰会》被评为港巴塞尔最受瞩目的十件作品之一;


纪录片:《我是中国人》、《消失的村落》、《色达日记》、《一个人的寺庙》;


诗集:《我是我自己的结果》、《我扶起自己的影子》。



Scroll Down for English version



Contemporary Artist, Documentary Director, Poet

Director of the Public Art Research Institute, Benyuan Design and Research Centre, Shenzhen University

Art Director of the Science+Art Joint Lab, Shenzhen Institute of Artificial Intelligence and Robotics for Society


Currently based in Shenzhen, Beijing (China), and Sydney (Australia). Multi-disciplinary and cross-media, notable works span installation, video documentary, conceptual painting, poetry, public art among other formats. Has been the chief director of the Shenzhen Civic Centre International Artist Light Show.Notable works have been collected worldwide by art galleries, institutions, universities, foundations, and collectors.


Recent large-scale solo exhibitions: A Herd of Zebras Crossing the Road; Shen Shaomin's Brief History of Science: Chinese Carp; There is No Problem: Let it Be, Wind; Project No.1; Kowtow Pump; Bonsai; Fighter-X.


Recent curated exhibition: The Deduction of the Question.


Participated in influential group exhibitions: Sydney Biennale, Liverpool Biennale, Busan Biennale, Kiev Biennale, Shanghai Biennale, Guangzhou Triennial, The Shenzhen-Hong Kong Bi-City Biennale of Urbanism/Architecture, Macao Biennale.


Leading designer of The "Cloud Art Museum," which was honored with the highest category award, Best of Best, of the 2022 AMP (The Architecture MasterPrize), the Paris DNA Design Award 2022 in the "Civic Building" category, and the Taiwan Golden Pin Design Award 2022. Summit was selected as one of the 10 most impressive exhibits in 2017 Art Basel Hong Kong.


Documentary films: I am Chinese; The Vanishing Village; Sertar Diary, One Monk Temple.


Published poetry book: I Am the Result of Myself Propping My Shadow.




策展人介绍

About the Curator




巫鸿


美国国家文理学院终身院士,哈佛大学名誉博士,著名美术史家、艺评家和策展人。现任芝加哥大学美术史系和东亚语言文化系“斯德本特殊贡献教授”、东亚艺术中心主任及斯马特美术馆顾问策展人。


巫鸿的研究和策展涉及古代和当代两方面。在当代美术领域中,他自上世纪80年代以来策划了80多个展览,包括多个艺术家的个展、主体性群展和双年/三年展。除了为这些展览所编辑的图录以外,他撰写了多部具有影响的有关现当代艺术的著作,包括《作品与现场:巫鸿论中国当代艺术》(2005)、《走自己的路:巫鸿论中国当代艺术家》(2008)、《中国当代艺术:基本文献》(2010,英文)、《废的故事:中国美术和视觉文化中的在场和缺席》(2012)、《中国当代艺术:一个历史叙事》(2014,英文)、《聚焦:摄影在中国》(2017),和《关键在于实验:巫鸿中国当代艺术文集艺术》(2022)。



Scroll Down for English version



Wu Hung is a Lifetime Fellow of the American Academy of Arts and Sciences, an honorary Doctor of Harvard University, a renowned art historian, art critic, and curator. He currently holds the title of "Distinguished Service Professor" in both the Department of Art History and the Department of East Asian Languages and Civilizations at the University of Chicago. Additionally, he serves as the Director of the Center for the Art of East Asia and as Consulting Curator for the Smart Museum of Art.


Wu Hung's research and curatorial work span both ancient and contemporary art. In the field of contemporary art, since the 1980s, he has curated over 80 exhibitions, including solo exhibitions of various artists, thematic group exhibitions, and biennials/triennials. In addition to editing catalogues for these exhibitions, he has authored several influential books on modern and contemporary art, including Making History: Wu Hung on Contemporary Chinese Art (2005), On Their Own: Wu Hung on Contemporary Chinese Artists (2008), Contemporary Chinese Art: Primary Documents (2010, in English), A Story of Ruins: Presence and Absence in Chinese Art and Visual Culture (2012), Contemporary Chinese Art: A History (2014, in English), Zooming In: Histories of Photography in China (2017), and The Key is Experimentation: Essays on Chinese Contemporary Art by Wu Hung (2022).











Crossing Art

Crossing Art画廊2008年创立于纽约,旨在连接和扩大当代艺术在不同文化之间的对话。自成立以来我们曾在纽约举办一百多场展览和公共艺术项目,优越的地理位置毗邻美国著名的艺术机构。Crossing Art凭借在北美和亚洲之间的独特地位,通过公共艺术、装置、线上艺术频道为艺术家和客户提供服务。Crossing Art致力于推广和培养中西两国的当代艺术家建构双方的沟通桥梁为艺术市场注入新鲜血液。





了解更多Crossing Art展览及艺术家信息,敬请访问

官方网站:www.crossingart.com

Instagram: Crossingart

RED:Crossing ART


扫码获取更多信息

559 West 23rd Street,New York

Tuesday – Friday:10 am – 6 pm

Monday & Saturday for private appointments only


CrossingCollective
Crossing Art 艺廊位于纽约切尔西区,自08年成立以来,曾举办百馀项展览,致力于推广当代艺术。Crossing Art另于纽约与上海成立国际艺术咨询公司 Crossing Collective,与设计、时尚与科技等领域跨界结合
 最新文章