跟着雪漠小说学英语 | 大漠祭 Desert Rites 140

文化   2024-10-17 21:40   江苏  

雪漠禅坛为雪漠粉丝们精心准备了一份学习礼包——跟着雪漠小说学英语专栏。我们致力于培养雪粉对英语学习的兴趣以及养成阅读习惯,并助力您将聆听带入生活,将智慧融入生命。请跟随我们一起开启一段雪漠英文作品之旅吧。


ReadyGO

本期英文主播:格柯 Anna


本期推荐好书《大漠祭》

Desert Rites


该小说以河西走廊为背景,描写了以老顺一家为代表的西部农民物质匮乏、精神贫瘠的生活画面,以及西部农民对命运的勇敢抗争、对美好生活的不懈追求。《大漠祭》是中国西部文学的典范,体现着西部文学惯有的审美追求。他以新的美学视角,对西部生活进行了独特的观照和抒写,并富有创造性地将当代人的思考溶解于西部社会生活和自然景观之中,使西部世界和时代精神在内质上趋于一致。雪漠以真实而深刻的感觉情绪,创造了他的乡民世界。他以极大的人道关怀热情,为人们创造了一个西部诗意的世界。他在文本中着力发掘生存的真实与苦难的对抗。人的存在本性,在自然生存、社会生存和精神生存中自由舒展。西部情绪、西部风度、西部精神为文本的艺术价值赋予了亮丽的辉光。生存和生命与文学一起熔铸着西部精神的世界。《大漠祭》凭借其极强的艺术感染力,获得“第三届冯牧文学奖”、“上海长中篇小说优秀作品大奖”、“中国作家大红鹰文学奖”等十多个奖项。江苏省委宣传部和甘肃省委宣传部根据《大漠祭》改编拍摄了二十集电视连续剧《大漠缘》。

第二章 67

Chapter Twe 67
灵官的心里很别扭。

Lingguan was disgusted.

到了地里,灵官选中一个高处,一一锹把土抽向低处。

He began shoveling soil onto a depression on the ground.

毛旦见了莹儿、眼珠一转、神秘兮兮地走到她身边,说:“嘿,叫你看个稀罕物。”说着拨开了麦草和衣服。

Maodan's eyes shifted when he saw Ying'er. He walked up with a cryptic look. "Look here! Ever seen one of these? " He parted the straw and peeled back the cloth wrap.  

灵官叫一声:“毛旦,你滚”

“Get away from there, Maodan!” Lingguan shouted.

莹儿已看见了。她惊叫一声,但只跑开两步,就瘫软到地里。 

But she'd seen it. With a frightened cry, she stumbled backward and fell on her tailbone. 

毛旦嘻嘻笑着,显然很满意自己恶作剧的效果:莹儿的脸煞白煞白的,眼睛直了,几滴泪滚出眼角。灵官检起一个土块,砸到毛旦屁股上。

Maodan grinned, pleased with the result of his prank. Ying'er's face was a ghostly white, her eyes glazed over, and tears gushed from her eyes. Lingguan flung a dirt clod at Maodan, hitting him in the rump. 

毛旦呲牙咧嘴,猴跳似的跑了。到远处,才扭过头,嘻嘻笑道:“嘿,灵官真疼嫂子呀。”

He grimaced and sprang away like a monkey. After running a ways, he turned around. “Lingguan is sweet on his sister-in-law" He was grinning. 

灵官骂一句,拾一个土块,扔了过去。毛见灵官真生了气,才蹿过西湖坡,一溜风,不见了。

With a curse, Lingguan threw another dirt clod. Seeing that Lingguan was seriously angry, Maodan ran off and disappeared. 

莹儿的脸仍那么煞白,她两手撑着铁锨把,想站起来,但努力几次,失败了。灵官不知道自己咋办,上前扶不妥,不扶也不妥,只是不知所指地望她。 莹儿喘息着,望灵官一眼,嗔道:“你在看笑话,是不是?”灵官便上前,扶起莹儿。

Her face still ashen, Ying'er tried to stand with the help of her shovel. but could not manage. Lingguan didn’t think it would be proper for him to help her up, but it felt wrong not to. He stood there, looking helpless, She tried to catch her breath. "You think this is funny, don't you?” she chided, prompting him to come up and help her to her feet.

招募中英文主播

跟着雪漠小说学英语专栏招主播啦!


招募对象:雪漠图书爱好者


在中英文朗读方面有兴趣的宝宝都可以参与,请添加静冉为微信好友(微信号:B77036807),进行报名。经专栏主编试音选拔后,优秀者都有机会成为“跟着雪漠小说学英语专栏”主播。


想要让你的声音出现在这里吗?快去报名吧!


相信坚持的力量
总有一天你会变得与众不同!

 雪漠新作 



欢迎大家敞开心扉下方留言

您的转发和留言

是对我们最好的支持与不断进步的动力



记得关注“雪漠禅坛”哦!

雪漠禅坛
雪漠禅如何?离相重精神。文化为载体,贯通古与今。随缘得自在,安住光明心。 妙用大手印,行为利众生。
 最新文章