从Lauch说出去
从“王思葱”、到“蒜你狠”,再到“割韭菜”,在德语中,其实都是一回事儿。
葱对应的单词是Lauch。就是像这种长长的绿叶的植物。
而蒜,则是Knoblauch,knob有“块”的意思,字面意思就是,蒜是块状的葱。
而韭菜,则是Schnittlauch,Schnitt对应的原型动词是schneiden,意思是“剪切”;大家可能经常听到的德语姓氏Schneider施耐德,就是这个动词对应的名词,原义是“裁缝”。所以,德语圈经常开玩笑说,施耐德Schneider原本不是做电器的,只不过因为裁缝不景气,不得不改行做电器。
所以,Schnittlauch,字面意思就是“切细的葱叶就是韭菜”。
有时候,不得不为德语的脑回路点个赞。
当然,到了中文,韭菜以“长了就割、割了就长,长长割割、割割长长无穷尽也”的特性而知名,那就是另外的故事了。
开心学德语课堂
“开玩笑!”
。
精彩推荐
欧标A1-C2
德福 DSH
DSD IGCSE
微信 : kxxdy51