这些院校研究生毕业月薪过万!

教育   2024-08-11 22:47   重庆  


非常激烈的比赛!

我们都希望法国队赢!

🏫 北京工商大学




北工商研究生转正后平均起步年薪为13.83万元,且年薪在10-15万元的占比最高。



由此可见,有些研究生学历确实很有“钱途”!那哪些专业尤其有优势呢?


①计算机:很多研究生毕业后表示,本科月薪8k,研究生年薪25w



②应用统计学: 近几年不少高校复试线都飚上400+,但确实,它值得:毕业后就业范围广,薪资也高~



当然也有一些专业,读研后可能薪资变化不大,甚至还有读研后薪资水平不如本科的:


①教育学:有些同学表示本科三千,硕士三千五...



②新闻与传播:有同学认为新传可能区别不大,部分大企业会写明硕士多1k。




又到给大家推荐救命全程班的时候了!

考研的同学们,

这个阶段真的该背考点词汇了,

认真看一下这段话!

今天推心置腹的和大家聊一下考研英语准备的关键。

对,就是单词!

但是很多同学要么不背单词,

要么背单词出现两大误区:

第一:妄想所有单词都背,没有重点。考研5600个词汇,你真的不用都背,你需要背的就是1575个必考词汇。现在是8月1号了,你想都背其实最后就是都不背。

第二:面对一词多义的时候,只知其一不知其二,不知道考研常考什么。

比如:pit 很多同学背“大坑”的意思,但是考试这样考:

This decision pits the president against the congress. 

这个决定使总统和国会对立起来。

对,考试考:Pit A against B :使A和B对立起来。

所以同学们,这里最关键的就是必考词汇和一词多义。

我今年做的事情就是把这1575个词汇逐词给大家讲完了,你得听我讲一遍,你才知道重点是啥,不要自己瞎背了!听劝!整整30个小时,你每天听两小时,半个月就可以过一遍!一个月过两边!你再自己背一遍!一个半月搞定词汇!现在特价只需要79.9元

今天的题目和「性别」有关。



「每日一句第170句

Cass published a damning final report in April, concluding that the NHS specialist gender clinic for children--now closed--put an unknown but significant number of gender-questioning children on puberty-blocking drugs and/or cross-sex hormones, undeterred by the lack of evidence of benefit and potentially very serious risks to their long-term health. This was despite the fact that studies suggest that gender dysphoria resolves itself naturally in many children; is often associated with other underlying factors, including young people processing their own same-sex attraction, neurodiversity, childhood trauma, fear of puberty (especially in girls), and mental health issues; and that a childhood diagnosis of gender dysphoria is not predictive of a lasting trans identity in adulthood. In other words, there is a real risk that putting children on to a medical pathway could cement a temporary distress into something more permanent. 

思考题:

Based on the text, the Cass report__.

A.has criticized the NHS specialist gender clinic

B.was proven unsubstantiated by the authority

C.has questioned the benefits of NHS specialists

D.was denounced by the authority as untruthful

公众号后台回复「打卡」两个字,加入每日一句打卡,完成今日词汇及语音测试



「句子解析


第一句:

Cass published a damning final report in April, concluding that the NHS specialist gender clinic for children--now closed--put an unknown but significant number of gender-questioning children on puberty-blocking drugs and/or cross-sex hormones, undeterred by the lack of evidence of benefit and potentially very serious risks to their long-term health. 

参考译文:卡斯于4月发布了一份严厉的最终报告,结论是英国国家医疗服务系统的儿童性别专科诊所(现已关闭)让数量不详但相当多的对性别问题感到疑惑的儿童服用青春期阻断药物和/或跨性别激素——尽管支持治疗有益的证据缺乏;这可能对儿童的长期健康带来严重的风险。


第二句:

This was despite the fact that studies suggest that gender dysphoria resolves itself naturally in many children; is often associated with other underlying factors, including young people processing their own same-sex attraction, neurodiversity, childhood trauma, fear of puberty (especially in girls), and mental health issues; and that a childhood diagnosis of gender dysphoria is not predictive of a lasting trans identity in adulthood. 

参考译文:研究表明,许多儿童的性别焦虑会自然消退;性别焦虑症通常与其他潜在因素有关,包括年轻人对同性吸引的处理、神经多样性、童年创伤、对青春期的恐惧(尤其是女孩)和心理健康问题;并且童年时期的性别焦虑诊断并不能预测成年后是否会保持跨性别身份。 


第三句:

In other words, there is a real risk that putting children on to a medical pathway could cement a temporary distress into something more permanent.

参考译文:换句话说,让孩子走上医药之路存在真实的风险,可能会将暂时的迷惘巩固为持久的痛苦。 





「答案解析

Based on the text, the Cass report__.

根据文本,卡斯报告__。

A.has criticized the NHS specialist gender clinic

(批评了英国国家医疗服务体系的性别专科诊所)

B.was proven unsubstantiated by the authority

(被当局证明是没有根据的)

C.has questioned the benefits of NHS specialists

(质疑英国国家医疗服务系统专家的用处)

D.was denounced by the authority as untruthful

(被当局谴责为不诚实)


答案选A。

文本提到Cass的报告批评了NHS的专门性别诊所对儿童的处理方式。


B选项,文本没有提到报告被权威机构证明为无根据

C选项,报告批评的是性别诊所的处理方法,而不是直接质疑NHS专家的益处

D选项,文本没有提到报告被任何权威机构否认或称其为不真实




「词汇总结


damning - adj. 极其批评的

concluding - v. 结论

NHS (National Health Service) - n. 国家卫生服务

specialist - n. 专家

gender clinic - n. 性别诊所

puberty-blocking drugs - n. 阻断青春期的药物

cross-sex hormones - n. 异性激素

undeterred - adj. 未被阻止的

evidence of benefit - n. 益处的证据

long-term health - n. 长期健康

gender dysphoria - n. 性别不安

resolves itself - v. 自行解决

neurodiversity - n. 神经多样性

childhood trauma - n. 童年创伤

fear of puberty - n. 对青春期的恐惧

mental health issues - n. 心理健康问题

diagnosis - n. 诊断

trans identity - n. 跨性别身份

medical pathway - n. 医疗途径




「文章背景

患者有权期望医生依据循证临床指南而非流行趋势做出决策,特别是在涉及儿童生活的医疗干预时尤为重要。然而,英国医学协会(BMA)却批评了一项由儿科专家希拉里·卡斯领衔的关于性别疑惑儿童医疗保健的重要审查报告。该审查建议英国国家医疗服务系统(NHS)重新审视其服务模式,采取整体、以心理咨询为主的方法,并仅在研究项目中使用青春期阻滞剂。BMA理事会通过决议,指责卡斯审查提出的建议缺乏实证依据,并呼吁公开批评这些建议,甚至反对卡斯的建议,即在试验之外不使用未经验证的药物。然而,当被追问具体的争议点时,BMA未能明确指出哪些建议被认为不可靠,并表示不会提前就其内部审查的结果发表评论。BMA提及,卡斯审查中提及的两篇论文未经过同行评审且未在顶级期刊上发表——因此必须声明存在利益冲突,因为暂停实施卡斯审查报告的建议是合理的。BMA的立场引起了内部成员的不满,特别是对于理事会未经广泛协商便作出决策的做法。此前,BMA曾在不了解全部情况的情况下介入其他关键卫生政策议题,如2021年的新冠疫苗问题,导致其声誉受损。这次事件再次揭示了BMA的决策过程存在问题。

原文标题: The BMA’s stance on puberty blockers defies the key principle of medicine: first, do no harm 英国医学协会对青春期阻滞剂的立场违背了医学的关键原则:首先,不要造成伤害

Source: https://www.theguardian.com/commentisfree/article/2024/aug/04/bma-stance-on-puberty-blockers-defies-first-principle-of-medicine-first-do-no-harm-cass-review 

「KK有话说
加油!


点赞吸欧气,在看蹭好运!

轻舟将行万重山,长路漫漫亦灿灿!

何凯文考研英语
何凯文考研英语辅导账号
 最新文章