考研会考“饭圈文化”吗?

教育   2024-08-27 21:56   山东  

《中国日报》也对饭圈文化做了报道,

Idol culture fans flames

Sporting bodies work to clamp down on toxic online behavior

副标题定义了这是一种:有毒的toxic 网络行为;

文章中间说到:

In a statement, the Chinese table tennis team, known for its strong unity, expressed deep gratitude for the support it has received, but called for a collective effort to create a cleaner, more positive online environment.

在一份声明中,以团结著称的中国乒乓球队对所受到的支持表示深深的感谢,但呼吁大家共同努力,创造一个更干净、更积极的在线环境。

文章最后两句这样说的:

To address the intrusion of idol culture, I suggested that athletes should directly address and reject inappropriate fan behavior.

为了解决偶像文化的入侵,丁建议运动员直接面对和拒绝不当的粉丝行为。

Athletes are distinct from media celebrities; they let their achievements on the field speak for themselves. For fans, the most meaningful interactions with athletes happen only at the competition venue.

运动员与媒体名人不同,他们让自己在赛场上的成就为自己代言。对于粉丝来说,与运动员最有意义的互动只发生在比赛现场。

考研的同学们,

这个阶段真的该背考点词汇了,

认真看一下这段话!

今天推心置腹的和大家聊一下考研英语准备的关键。

对,就是单词!

但是很多同学要么不背单词,

要么背单词出现两大误区:

第一:妄想所有单词都背,没有重点。考研5600个词汇,你真的不用都背,你需要背的就是1575个必考词汇。现在是8月27号了,你想都背其实最后就是都不背。

第二:面对一词多义的时候,只知其一不知其二,不知道考研常考什么。

比如:pit 很多同学背“大坑”的意思,但是考试这样考:

This decision pits the president against the congress. 

这个决定使总统和国会对立起来。

对,考试考:Pit A against B :使A和B对立起来。

所以同学们,这里最关键的就是必考词汇和一词多义。

我今年做的事情就是把这1575个词汇逐词给大家讲完了,你得听我讲一遍,你才知道重点是啥,不要自己瞎背了!听劝!整整30个小时,你每天听两小时,半个月就可以过一遍!一个月过两边!你再自己背一遍!一个半月搞定词汇!现在特价只需要79.9元

今天的题目和「交通系统」有关。



「每日一句第186句

“It's great we're getting these investments, but you actually can't materialize the benefits of these investments if the cities actually can't afford to run it,” he said. All of the eight cities say the planned expansions, such as new light rail lines in Ottawa, bus rapid transit in Halifax and subway expansions in Toronto, will incur operating costs well above what they can afford. The report makes clear that COVID-19 hastened some of the structural funding problems plaguing transit systems, when work-from-home policies took a massive bite out of ridership.

思考题:

The writers of the report believes that __.

A.cities are enthusiastic about these investments

B.cities may not benefit from these investments

C.COVID-19 has promoted status of public transit

D.COVID-19 has spurred the subway expansions

公众号后台回复「打卡」两个字,加入每日一句打卡,完成今日词汇及语音测试



「句子解析


第一句:

“It's great we're getting these investments, but you actually can't materialize the benefits of these investments if the cities actually can't afford to run it,” he said.

参考译文:他说:“我们获得投资是好事,但如果城市实际上负担不起运营成本,那么就无法实现这些投资的益处。”


第二句:

All of the eight cities say the planned expansions, such as new light rail lines in Ottawa, bus rapid transit in Halifax and subway expansions in Toronto, will incur operating costs well above what they can afford.

参考译文:这8座城市都表示,计划中的扩建项目(例如渥太华的新轻轨线路、哈利法克斯的快速公交系统和多伦多的地铁扩建)将产生远远超出其承受能力的运营成本。 


第三句:

The report makes clear that COVID-19 hastened some of the structural funding problems plaguing transit systems, when work-from-home policies took a massive bite out of ridership.

参考译文:报告明确指出,新冠疫情加速了困扰交通系统的一些结构性资金问题,因为居家办公政策大大减少了乘客量。 





「答案解析

The writers of the report believes that __.

该报告的作者认为__。

A.cities are enthusiastic about these investments

(城市对这些投资充满热情)

B.cities may not benefit from these investments

(城市可能不会从这些投资中受益)

C.COVID-19 has promoted status of public transit

(新冠疫情提升了公共交通的地位)

D.COVID-19 has spurred the subway expansions

(新冠疫情刺激了地铁的扩建)


答案选B。

文本指出,即使城市获得了投资,由于无法承担运营成本,这些投资可能无法实现预期的好处。


A选项,虽然文本提到城市获得了投资,但没有指出他们对此感到热情

C选项,文本指出COVID-19加速了交通系统的结构性资金问题,并由于在家办公政策导致乘客数量大幅减少

D选项,文本并没有提到COVID-19是推动地铁扩展的原因,而是说它加剧了交通系统面临的资金问题




「词汇总结


materialize - v. 实现

investments - n. 投资

afford - v. 负担得起

expansions - n. 扩展

light rail lines - n. 轻轨线路

bus rapid transit - n. 快速公交系统

subway expansions - n. 地铁扩展

incur - v. 招致

operating costs - n. 运营成本

structural funding problems - n. 结构性资金问题

plaguing - v. 困扰

transit systems - n. 交通系统

work-from-home policies - n. 在家办公政策

ridership - n. 乘客数量




「文章背景

一项新分析警告称,加拿大各大城市的公共交通系统正面临运营困境,若不开发新的收入来源,公共交通可能会陷入“恶性循环”。5月底发布的一份报告指出,尽管计划投入1200亿美元用于交通系统的扩建,但这对于那些已在勉力维持公交车和火车服务的城市帮助不大。报告的合著者大卫•库珀表示,大部分交通资金来源于车票和物业税,而城市的其他收入来源十分有限。联邦政府正拨款数十亿美元以扩建交通系统,但库珀指出,如果城市无法承担运营成本,那么这些投资将难以发挥效用。报告分析了温哥华、卡尔加里、埃德蒙顿、温尼伯、渥太华、多伦多、蒙特利尔和哈利法克斯这八个城市的交通系统预算、收入来源及其长期规划。其中多数城市已出现预算短缺,诸如渥太华新轻轨线路、哈利法克斯快速公交以及多伦多地铁扩建等项目将带来远超其承受能力的运营成本。新冠疫情疫情加速了公共交通系统的一些结构性资金短缺问题,远程工作政策导致乘客数量大幅下降。在新冠疫情之前,乘客票价平均能覆盖加拿大交通费用的59%,而房产税作为第二大收入来源也面临着通胀压力,使得城市难以通过提高房产税来增加公共交通运营资金。报告中提出了一些解决方案,包括实施车辆税和福利税,例如对电动汽车充电进行征税,或者像伦敦和纽约那样引入拥堵费。报告还建议各省份进行立法改革,允许公共交通系统筹集新资金,并呼吁成立公共交通运营资金委员会,召集各省和市政当局共同商讨拯救公共交通系统的最佳途径。

原文标题:   Broke and broken: Report says Canada's public transit in critical funding state 破败又破产:报告称加公共交通系统资金紧张

Source: https://www.theglobeandmail.com/business/article-broke-and-broken-report-says-canadas-public-transit-in-critical/ 

「KK有话说
加油!


点赞吸欧气,在看蹭好运!

轻舟将行万重山,长路漫漫亦灿灿!

何凯文考研英语
何凯文考研英语辅导账号
 最新文章