考研时间提前!得抓紧了!

教育   2024-09-13 21:03   湖北  

2025年考研时间为:

2024年12月21日至22日,每天上午8:30-11:30,下午14:00-17:00。

12月21日上午:思想政治理论、管理类联考综合能力

12月21日下午:外国语(包括英语(一)、英语(二)、日语、俄语等)

12月22日上午:专业课基础或数学(包括数学一、数学二、数学三等)

12月22日下午:专业课考试

对于考试时间超过3小时或有特殊要求的考试科目,

这些考试将在12月23日进行。

考研的同学们,

这个阶段真的该背考点词汇了,

认真看一下这段话!

冲击阶段也得背单词!

今天推心置腹的和大家聊一下考研英语准备的关键。

对,就是单词!

但是很多同学要么不背单词,

要么背单词出现两大误区:

第一:妄想所有单词都背,没有重点。考研5600个词汇,你真的不用都背,你需要背的就是1575个必考词汇。现在是9月13号了,你想都背其实最后就是都不背。

第二:面对一词多义的时候,只知其一不知其二,不知道考研常考什么。

比如:pit 很多同学背“大坑”的意思,但是考试这样考:

This decision pits the president against the congress. 

这个决定使总统和国会对立起来。

对,考试考:Pit A against B :使A和B对立起来。

所以同学们,这里最关键的就是必考词汇和一词多义。

我今年做的事情就是把这1575个词汇逐词给大家讲完了,你得听我讲一遍,你才知道重点是啥,不要自己瞎背了!听劝!整整30个小时,你每天听两小时,半个月就可以过一遍!一个月过两边!你再自己背一遍!一个半月搞定词汇!现在特价只需要79.9元

今天的题目和「图书馆」有关。



「每日一句第203句

Rhyme times offer desperately needed company to isolated parents, as well as stimulation for children. Libraries can be a lifeline, not just to those unable, or unwilling, to spend £20 on the new Sally Rooney novel. If you don't have access to the internet or a printer, if you struggle with English or can't keep warm in winter, libraries are not simply somewhere to borrow books.

思考题:

What is the primary benefit of libraries mentioned in the text?

A.They provide a place for social interaction for visitors.

B.They offer a wide selection of new novels for purchase.

C.They are only useful for people who want to read books.

D.They are solely for individuals who do not have internet.

公众号后台回复「打卡」两个字,加入每日一句打卡,完成今日词汇及语音测试



「句子解析


第一句:

Rhyme times offer desperately needed company to isolated parents, as well as stimulation for children.

参考译文:韵律时刻为孤立的父母提供了迫切需要的陪伴,同时也激发了孩子们。


第二句:

Libraries can be a lifeline, not just to those unable, or unwilling, to spend £20 on the new Sally Rooney novel.

参考译文:图书馆不仅是那些无法或不愿花费20英镑购买像萨莉·鲁尼新书的人们的生命线。 


第三句:

If you don't have access to the internet or a printer, if you struggle with English or can't keep warm in winter, libraries are not simply somewhere to borrow books.

参考译文:对于那些无法接触互联网或打印机,英语学习有障碍,或在冬季无法保持温暖的人群来说,图书馆的作用远不止于借阅服务。




「答案解析

What is the primary benefit of libraries mentioned in the text?

文中提到的图书馆的主要好处是什么?

A.They provide a place for social interaction for visitors.

(它们为访客提供社交互动。)

B.They offer a wide selection of new novels for purchase.

(他们提供各种各样的新小说供购买。)

C.They are only useful for people who want to read books.

(它们只对想要读书的人有用。)

D.They are solely for individuals who do not have internet.

(它们仅适用于没有互联网的个人。)


答案选A。

文本提到图书馆对于孤立的家长提供了极其需要的陪伴,并为孩子提供刺激,暗示图书馆作为社交互动的场所的重要性。


B选项,文本中提到图书馆不仅仅是为了那些不愿或无法花费20英镑购买新小说的人,没有提及图书馆出售新小说

C选项,文本强调图书馆的功能远超过借阅书籍,还包括提供互联网接入、打印服务等,尤其对那些生活困难的人来说是一种支持

D选项,虽然文本提到图书馆对没有互联网或打印机的人有帮助,但并非唯一的服务对象,图书馆服务范围更广




「词汇总结


Rhyme times - n. 押韵时间(通常指图书馆等场所举办的儿童诵读活动)

desperately - adv. 迫切地

isolated - adj. 孤立的

stimulation - n. 刺激

lifeline - n. 生命线

unwilling - adj. 不愿意的

Sally Rooney - n. 萨莉·鲁尼(作者名)

novel - n. 小说

struggle with - v. 苦苦挣扎

keep warm - v. 保暖

borrow books - phrase. 借阅图书





「文章背景

今年夏天,利物浦的斯佩洛中心图书馆遭受极右翼骚乱破坏,但社区迅速筹集了超25万英镑用于修复,彰显了图书馆在广大民众心目中重要的社会价值。不过,图书馆面临的困境远未结束。据统计,自2016年以来,英国已有180所图书馆关闭,尤其在贫困地区,这一情况更为严重。自2010年以来,图书馆的经费已经减半,影响到了诸如扎迪·史密斯和李·查德这样的知名人士童年时期受益的图书馆。图书馆不仅是书籍的宝库,还是提升识字率和激发阅读兴趣的重要场所。它们提供了一个免费的社交空间,包括各种工作坊、俱乐部等。对于许多人而言,图书馆不仅是获取知识的地方,也是寻求庇护之所,尤其是在疫情期间,图书馆成为了连接孤立家庭和社会的纽带。此外,图书馆还帮助解决无家可归、心理健康、语言障碍等问题。尽管有些图书馆转由志愿者管理,并取得了一定成功,但长期前景仍不明朗。地方政府财务吃紧,图书馆的资金并未得到优先考虑。然而,如果能获得充足资金支持,图书馆可以在缓解医疗和教育压力方面发挥作用。英国新政府和图书馆部长的到来带来了希望,图书馆倡导者们呼吁政府提供持续且充足的财政支持以维护图书馆的功能和服务。

原文标题: The Guardian view on public libraries: these vital spaces provide much more than books 《卫报》对于公共图书馆的看法:这些关键的场所所提供的价值远超书籍本身。

Source: https://www.theguardian.com/commentisfree/article/2024/sep/08/the-guardian-view-on-public-libraries-these-vital-spaces-provide-much-more-than-books 

「KK有话说
加油!


点赞吸欧气,在看蹭好运!

轻舟将行万重山,长路漫漫亦灿灿!

何凯文考研英语
何凯文考研英语辅导账号
 最新文章