过节,玩把大的!

教育   教育   2024-09-15 21:03   湖北  
今天在线下给同学们上写作课程!
小作文三小时直接搞定8分!
立竿见影!
大作文6小时英语一搞定14分(总分20分)!
英语二搞定10分(总分15分)!
当然同学们会说,这怎么证明呢?
这样吧,中秋节在就玩吧大的!
现在下单,你就听课,
如果听完之后,你不满意,三天之内一键全额退款!

限时抢购!

先到先得!

今天的题目和「」有关。


「每日一句第205句

Stark argues that, in their gummies, at least,“The total sugar in a serving is less than in half a cherry.”Of course, cherries also provide fibre, vitamin C, and antioxidants--and 14 of them would count as one of your five-a-day. Artificial sweeteners top gummy ingredients lists but, cautions Amati, “as recently outlined by the World Health Organisation, artificial(non-nutritive) sweeteners are not healthy and should not be considered better than sugar.”

思考题:

Based on the text, which of the following contains more sugar?

A.Artificial Sweeteners.

B.A cherry. 

C.A serving of gummies.

D.antioxidants.

公众号后台回复「打卡」两个字,加入每日一句打卡,完成今日词汇及语音测试




「句子解析

第一句:

Stark argues that, in their gummies, at least,“The total sugar in a serving is less than in half a cherry.”

参考译文:斯塔克认为,至少在他们的软糖中,“每份的糖总量比半个樱桃还少。

第二句:

Of course, cherries also provide fibre, vitamin C and antioxidants--and 14 of them would count as one of your five-a-day.

参考译文:当然,樱桃还提供纤维、维生素C、和抗氧化剂——其中14种成分可以算作你的每日五份蔬果之一。


第三句:

Artificial  Sweeteners frequently top gummy ingredients lists but, cautions Amati, “as recently outlined by the World Health Organisation, artificial(non-nutritive) sweeteners are not healthy and should not be considered better than sugar.”

考译文:甜味剂在软糖的成分列表中经常排在前面,但阿马弟警告说,“正如世界卫生组织最近概述的那样,人造(非营养性)甜味剂并不健康,不应被认为比糖好。



「答案解析

Based on the text, which of the following contains more sugar?

根据文本,下列哪项含糖量较多?

A.Artificial Sweeteners.

(人造甜味剂)

B.A cherry.

(一个樱桃)

C.A serving of gummies.

(一份软糖)

D.antioxidants.

(抗氧化剂)


答案选B。

这三句话想和我们讲的就是,一些厂家做产品宣传的时候,其实是有点模糊重点的,比如他们说里面含糖量甚至比半个樱桃还少,但是樱桃里还有其他维生素呀,你不能就这样直接就说自己这个比吃樱桃好。


其实这里的第一句话其实就做了比较,一份软糖的含糖量比半个樱桃还少,至于A和D,A是糖类的替换品,它不含糖,只是做甜味放在软糖里,而D是第二句中提到的,是樱桃中还含有的其他物质。


这一题的答案还是不难的,我们选B。




「词汇总结


gummies n. 软糖

at least 至少

total adj. 全部的

a serving 一份

cherry n. 樱桃

fibre n. 纤维

vitamin n. 维他命

antioxidants n. 抗氧化剂

count as 算作

Artificial sweeteners 人造甜味剂

ingredients lists 成分清单

cautions n. 警告

outlined v. 概述

World Health Organisation 世界卫生组织

non-nutritive 无营养的

considered v. 被认为





「文章背景

近些年,鲜艳、有趣、好吃的软糖成了各种营养补充剂的载体,从肠道健康到头痛,从睡眠到生育力,从益生菌、叶黄素酯、复合维生素、褪黑素、发肤甲维生素到铁剂,几乎没有什么不能用一颗亮晶晶的可爱小熊来提升和补充。无所不在的强大营销告诉我们,在脸上抹霜远远不够,我们还得“内养”,摄入抗衰老的营养成分才行。美容护理网站现在一边卖着化妆品,一边卖着各种补剂软糖。这些好味的软糖和传统的药片相比,价格高出不少,但它们的效果会更好么?医学专家们指出,软糖的含糖量很高,除非你真的很难咽下补剂药片,那么以软糖的形式补充任何维生素或微量元素都可能又伤钱包又增加糖摄入带来的风险。面对高糖的批评,制造商的营销说辞有两种:一种是赌大部分消费者只认识蔗糖,而对其他糖类的名称比较陌生,所以在包装上大字写着“不添加蔗糖”,而配料表上前几名都是麦芽糖浆之类的糖;一种是拿水果说事,说每份的含糖量没有某某水果多,这种混淆视听的说法完全无视了水果丰富的矿物质、纤维素、维生素和众多有益健康的成分,更故意隐瞒了为了营造靓丽外形和软糯的口感,软糖们增加的除了糖以外的各种有害健康的添加剂。

原文标:Let’s Chew It Over: a look at gummy supplements(让我们咀嚼起来:软糖补充剂概览)

Source:https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2023/jun/25/lets-chew-it-over-a-look-at-gummy-supplements 

「KK有话说
加油!


点赞吸欧气,在看蹭好运!

轻舟将行万重山,长路漫漫亦灿灿!

何凯文考研英语
何凯文考研英语辅导账号
 最新文章