摘要:语境构建已成为当下口译语境研究的共识,但对口译学习者语境构建能力的构念效度仍缺乏评估。本文对国内4所高校312名英语口译学习者开展交传测试和问卷调查,运用AMOS建模工具,验证分析语境构建能力的要素构成和运作机理及其对口译信息忠实度的影响。结果显示,中国英语口译学习者语境构建能力与情景融入、文化沟通、语篇推理、心理调控4个潜在变量的在线运作有关,前者对后四者的作用力呈递增趋势;同时,语境构建能力与口译信息忠实度直接正相关,4个潜在变量通过语境构建能力间接作用于口译信息忠实度。分析表明,掌握语境资源并不能自动提升传译效果,教学培训中不仅要培养学生的语境资源获取能力,更应着力培养学生语境资源运用能力,重点强化其心理调控能力训练。
关键词:口译学习者;语境构建能力;构念效度;验证分析
1. 引言
2024年8月30日,中国常驻联合国副代表耿爽在联合国安理会例行会议上与美国常驻联合国副代表罗伯特•伍德(Robert Wood)展开正面交锋,伍德就中俄正常经贸往来大做文章,无端指责中国向俄出售武器。对此,耿爽回应,中国企业严格遵守世贸规则,呼吁美方停止无聊的指责游戏,并以Don’t bark up the wrong tree!收尾。补加的英文可谓妙语,但汉语受众很难心领神会,译员须迅速调动语境资源开展意义协商,克服突如其来的语言和文化冲突压力,激活习语文化(源自美国西部狩猎用语,后喻指攻击错了对象),结合世界时局、发言人立场及上下文语境,推断中方代表采用此语的意图,即正告美国无端甩锅中国是徒劳无益的。结合受众心理认知,可译成“无理取闹!”或“无稽之谈!”,立场鲜明、意义准确、情绪饱满的效果。该思维过程说明,为达到交际效果,口译中存在在线激活各类可及性资源进行意图推理和译语选择的语境构建经验认知(Baker 2006;Setton 2006;Fernández-Pérez & Toledano-Buendía 2018)。
2.理论背景
口译研究自进入学术殿堂,语境讨论一直稳居热点榜单(de Boe et al. 2021:4),主要因为语境资源是译员在口译现场开展交际推理的重要依靠(Setton 1999:87),同时,语境概念的复杂性、动态性(Baker 2006:336)值得深挖。在此介绍关涉口译语境资源和语境构建的主要观点及实证研究。
3.研究方法
运用结构方程模型AMOS建模工具,开展语境构建能力构念验证分析(CFA),主要包括建立假设模型、评估构念效度、考察模型拟合等。
图1. 中国英语口译学员语境构建能力假设模型
4.结果与讨论
验证分析步骤如下:评估观察变量是否属于特定构念的统计分析;评估潜在变量与测量变量的假设关系并检验信效度;开展配适度检验,模型拟合辨识。
图2.中国英语口译学员语境构建能力拟合模型
5.结语
本文运用结构方程建模工具,针对中国英语口译学员汉英口译实践,开展验证性分析,确认了语境构建能力要素构成,厘清了语境构建能力及其认知运作与口译信息忠实度之间的相互关系。结果表明:第一,口译学员语境构建能力体现为主动结合语境资源,进行情景融入、语篇推理、文化沟通和心理调控的认知努力,且对各类语境运作具有不用程度的影响,其中对心理调控要素的影响尤为明显;第二,语境构建能力对口译忠实度具有中高度直接影响,情景融入、语篇推理、文化沟通和心理调控通过语境构建能力间接作用于口译忠实度。研究发现,学生针对语境构建运作的具体操作存在差异,获取语境资源并不能自动提高口译信息忠实度,其有效性取决于认知主体的语境构建能力。因此,口译教学与译者培训既要培养学生的语境资源获取能力,更应着力培养学生的语境资源运用能力,并重点强化学生的心理调控训练以提高学生的语境构建能力。
作者简介
谌莉文,浙江工商大学外国语学院教授,博士,博士生导师。研究方向:口译理论与教学、翻译能力。
谢波,浙江工商大学计算机科学与技术学院副教授,博士,研究方向:教育计算。
赵芳贤,浙江工商大学外国语学院博士生。研究方向:翻译质量评估。