邓丽君日语与国语歌曲对比
文摘
音乐
2024-11-22 11:50
河南
在广大华人听众中,大家欣赏邓丽君歌曲以国语歌曲为主,其他语种的歌曲属于锦上添花。这种现象很容易理解,是受语言障碍的影响。 可以粗略地说,邓丽君的歌曲主要是日语歌曲和国语歌曲。 邓丽君最优美的约200首国语歌曲,我对其熟悉程度,已经达到了耳熟能详;邓丽君最优美的约200首日语歌曲,我对其熟悉的程度,接近于耳熟能详。如果把邓丽君的国语和她的日语歌曲做一个比较的话,我的结论是,她的歌曲水平最高、旋律最优美的约四百首歌曲中,超过半数是日语歌曲。 对于喜爱邓丽君的华人群体来说,这个结论有些遗憾,也有些尴尬,在邓丽君演唱水平最高的约四百首歌曲中,有超过一半的曲目是多数华人几乎没有欣赏过的日语歌曲。 这个结论,肯定会引发很多人的质疑,但这确实是我看到的事实。 了解邓丽君的人都知道,她的整个演唱生涯的后期作品与前期作品相比,无论是在质量上还是在数量上都有一个巨大的飞越。邓丽君成名之后,于1972年去日本发展,1974年3月发布她第一张日语单曲,1974年7月1日发布她第二张日语单曲《空港》,获得日本唱片大赏“新人赏”。 如果把邓丽君的演唱生涯简单分为前后两段,分界点应该在1974年7月1日。邓丽君的日语歌曲,几乎全部是在后半段演唱的。我认为最好听的200首国语歌曲,也基本都是在后半段演唱的。 如果仅仅根据悦耳程度,挑选出最优秀的国语和日语专辑版本歌曲各200首进行比较的话,在总体平均水平上,日语歌曲明显优于国语歌曲。而且在这200首国语歌曲中,有超过七十首是采用她演唱的日语歌曲的谱曲、编曲、伴奏和配器,创作中文歌词,移植过来的。 这种局面的形成,是由很多因素造成的。首先,邓丽君的艺术造诣达到了日本流行音乐界宝塔尖的水平,日本的唱片公司和日本听众需要她的日语作品;其次,邓丽君是一位高水平的歌手,也是一位高产量的歌手,在她艺术生涯的后半段,港、澳、台,加上东南亚华裔音乐人所创作的高质量国语歌曲的产量,跟不上邓丽君的发展节奏;当然还有其他的种种原因。 总体来看,邓丽君的国语歌曲虽然数量很多,但是质量参差不齐。她的日语歌曲数量虽然不及国语歌曲,但是总体质量较高,而且多是慢热型,越听越好听。很可惜的是,让广大华人听众熟悉她的日语歌曲,是一件做不到的事情。 邓丽君灌制唱片发行了大约二百二十首日语歌曲,这是其他日本歌手遥不可及的数字。如果邓丽君的日本粉丝与华人粉丝的数量相当的话,研究邓丽君文化的机构,应该设着在日本还是设在中国,就很难说了。 如果只是面对邓丽君的日语歌曲,我的知音非常少,希望将来会逐渐多起来!(从新修订于2024年11月21日)
百花虽然有情义 怎能遗忘邓丽君