这首《姑娘十八一朵花》是邓丽君在1967年演唱的,收录在宇宙专辑【邓丽君之歌第一集「凤阳花鼓」】。
词:庄奴 曲:邓雨贤
啊 姑娘十八 一朵花 一朵花
啊 姑娘十八 一朵花 一朵花
这首《姑娘十八一朵花》是《十八姑娘》系列歌曲中的一首,已知该系列最初版本是《黄昏愁》。
1936年,周添旺写成台湾话歌词《黄昏愁》,委托邓雨贤作曲。完成后,因该曲音域宽广不易歌唱,迟迟没有被公开发表。
1939年,邓雨贤受古伦美亚唱片负责人柏野正次郎推荐,前往株式会社日本蓄音器商会东京总社任职。后来邓雨贤将《黄昏愁》的曲谱交由栗原白也作词,于是创作出日语歌曲《蕃社の娘》。
上世纪50年代,周蓝萍改编《蕃社の娘》并重新填上国语歌词,创作出《我是山地小姑娘》。
1959年,周蓝萍选用《蕃社の娘》谱曲,请庄奴填词成为国语歌曲《姑娘十八一朵花》。
1960年,文夏将《姑娘十八一朵花》翻译为台语歌曲《十八姑娘》。
1966年,柳生将原曲填词为粤语歌曲《姑娘十八似花娇》,成为香港电影《姑娘十八一朵花》主题曲之一。
2000年代,瑞典歌手索菲娅·格林将《姑娘十八一朵花》改编为英语歌曲《Secret Place》。
2010年代,谢宇威等人又将原曲填词成客语歌曲《十八姑娘》,范宗沛将原曲重新编曲为提琴演奏曲《番社姑娘》,陈明章将《十八姑娘》改编为台语歌曲《新十八姑娘》。
2016年,台湾原住民歌手武勇达印将《姑娘十八一朵花》填词成原住民泰雅语歌曲《泰雅姑娘》。
这首歌的歌词粗略看起来有些市俗直白,其实也可以理解为是非常可贵的率真。我觉得,如果把歌词“没钱的小伙儿她不爱,有钱的老头儿她不嫁”这两句,改成“有钱的老头儿她不爱,没钱的小伙儿她不嫁”,更合理一些。
这是邓丽君初出茅庐时期的一首歌,歌曲制作和演唱技艺都明显带有那个时段的特征。
云儿没有你的信 蓝天代你慰知音
如若喜欢 请予鼓励(收藏类别:国语Ca)