三门话表所属的说法是用“记”字吗

文摘   教育   2024-07-26 14:54   浙江  

点击蓝字关注“三门湾乡音”



三门湾乡音

从读音及变调习惯上来看,三门,宁海桑洲,象山石浦及南田,临海下乡,椒北,甚至天台东乡、仙居中东部,这么一大片范围内的语言相似度极高,这也是本号名为“三门湾乡音”的原因。共说本地话,同做文明人。

后台回复 字典 即可查汉字的吴语三门话读音

尚有余书,欢迎购买。

近7000条三门话用词,定会让你有所收获。

手机/微信:136 766 76763

电梯及本书销售热线

136 766 76763,王先生

三门上路到下路的花桥一带,表所属之义的说法,通常在所有者后面带个“记(音)”。如表示“这本书属于我的”,本地话说“本书我记(音ki3,吴拼)”。又如表示“我拥有的书”,本地话说“我记(音)个书”,这里的“个”读“谷”,促化音,相当于普通话里的“的”。

那这里和“记”同音的这个字,会不会就是“记”字呢?
商号,特别是旧时的商号,也常见带“记”的,如杭州清河坊上就有一家“王星记”扇子店,“徐福记”则是台湾徐氏兄弟于上世纪90年代创立。不过商号里的“记”,一般是标记之义。
要考证这个字,还需要参考周边同样说法里这个字的读音。
在临海涂下桥(即今杜桥,三门这边多仍以旧称呼之),相同说法里的这个字读“盖(ke3,吴拼)”。而在临海的小芝胜坑,还有三门小雄一带,相同说法里的这个字又读“过(ku3,吴拼)”。到了天台,相同说法里的这个字则又读成“个体户”的“个(kou3,吴拼)”。
由此可见,三门话里和“记”同音的这个字,显然不会是“记”字。而且从周边各地的韵母情况来看,只有歌戈韵的字才是符合的。
歌戈韵在台州吴语里的变化极其狂野,是台州话里最变态的一个韵,就拿大便(本地说“涴”)的说法举例:仙居接近oe(吴拼,下同),类似临海府城的“案”;天台是ou,三门上路是小口的ou,接近u;三门下路是u;三门沙柳是iu,和“喂”同音;临海府城、南台多读e,和“爱”同音;涂下桥读i,和“意”同音;宁海、椒江类似eu,和普通话的e接近......其变态程度可见一斑。各位也可以详见本人之前的文章《三门话里的歌戈韵很变态》(链接)。
“个”在吴语里有同普通话“的”的用法,表所属,通常都读促化音,音同“谷(koh)”。如表示“我的书”,就说“我个书”。
实际上,前文所述的这个读如“记”、并且也是表所属的字,仍然还是“个”字。不过口语随着读音的分化,对字义也有了分化。读“记”是对所拥有的强调,读“谷”则表示一般的归属,所以才会有“我记谷书(音)”这样的说法,即“我所拥有的书”,是一种强调说法。
这种说法用正字写出来是“我个个书”。对于没有受过本地吴语语文教育的人来说,是很难读对的。正好,“个”作人的量词时,三门普遍也是读“记”,故可以拿“个”的繁体“個”来分化,即读“记”时写作“個”,读“谷”时仍然用“个”,上面这段文字就是“我個个书”,阅读上就不会搞错。
“个(個)”读“记”还有表示本来之义,也是一种强调。如表示“这本书本来就是我的”,本地话是说“本书我個個(音记)”。这里前字“個”读得轻短一点,尾字“個”则读高平的去声本调。
又如表示“这本书一直就在这里”,是说“本书 在得 個(音记)”。若说成“本书 在得 个(音谷)”,则是客观的介绍“这本书是在这里的”,和“本书 在得 個”的强调是不同的。
现在你知道这个说法里的用字了吧?

----------------------------------------------------


作者简介

王怀军

王怀军,三门头岙人,自由职业者,电梯销售。2014年开始研究三门方言文化,运营“三门湾乡音”公众号,曾受邀在台州图书馆、路桥图书馆、三门有为图书馆、三门技师学院等单位作方言学术讲座,编著有《2021版三门乡音日历》《吴语三门方言研究》。

作者新书《吴语三门方言研究》已出版,扫描下方二维码即可购买



乡音是心灵的故乡


感谢欣赏


图片来自网络


三门湾乡音微信群,

让你回味乡音的地方。

欢迎本地朋友加入畅聊。

微信号“13676676763”

请注明“三门湾乡音”







记录方言老话

守望吴语乡音

传承历史文化

留住乡愁记忆




三门湾乡音
记录方言老话,守望吴语乡音。传承历史文化,留住乡愁记忆。
 最新文章