点击蓝字关注“三门湾乡音”
三门湾乡音
从读音及变调习惯上来看,三门,宁海桑洲,象山石浦及南田,临海下乡,椒北,甚至天台东乡、仙居中东部,这么一大片范围内的语言相似度极高,这也是本号名为“三门湾乡音”的原因。共说本地话,同做文明人。
后台回复 字典 即可查汉字的吴语三门话读音
尚有余书,欢迎购买。苏浙沪包邮。
近7000条三门话用词,定会让你有所收获。
手机/微信:136 766 76763
电梯及本书销售热线,微信同号:
136 766 76763,王先生
叫儿媳为“新妇”是南方汉语方言的普遍现象。此说法在先秦就已存在,如《战国策》里称儿媳就是新妇。这说明“新妇”是古代的通用词,只是今天的普通话已不说,但还保留在各南方方言中而已。
吴语台州话同样也称儿媳为新妇。但是三门的海游,宁海的城关,以及天台三地,读音却分别是“搜户(海游、宁海)”或“修父”。这是为什么呢?莫非是小范围里的不一样说法?
和上次分析金蛋的说法一样,这种小范围里的说法不太可能是新说法,字肯定都是“新妇”,只可能是语音上发现了变异。让我们来看看是怎么变化的。
首先,妇是流摄奉母字,古代有个层次读veu2(吴语拼音,eu类似普通话的ou,2表示上声,下同)。类似的字还有“浮”,上路主要读vu1(1表示平声),但海游、亭旁的老派,还有下路老临海地区还读veu1。宁海老一辈称游手好闲的小青年为“veu1头鱼”,此说法三门上路说“vu1头鱼”,都是“浮”的读法。因此,新妇 在古代曾读 新veu2。
语音上有同化变化,即一个词语里,前后字的声母或韵母会相互影响,此类现象非常多。韵母上的同化现象有:
“任”去声本读nin3(3表示去声),音同“认”。文读音zhin3,音同“净”。在“主任”里受“主”字同化读成zhiuin3,音“顺”。
“即”本读cih(h尾表示入声),在“随即”里受“随”同化读成ciuih。
“数”去声本读su3,但在“岁数、数数”里受前字同化读成syu3,音“岁”。
“蟋”本读shih,音“式”,在“蟋蟀”里受后字同化读成shiuih,和“雪(shioeh)”类似。
“天”本读thie1,在地名“天台”里受后字同化读成the1,音“推”。
“木”本读moh,在“木勺”里受后字同化读成maoh,音“摸”。
“棺”本读“官(kuoe1)”,在“棺材”里受后字同化读成kue1,类似普通话的“归”。
三门除了亭旁部分地区外,普遍臻深有别,“新、心”不同音,“新”读sen1,类似普通话的“森”,而“心”读shin1,和普通话类似。海游“新妇”的读法,应该是在“妇”还读veu2的时候发生了前字韵母被后字逆同化的现象,“新”从sen1读成了seu1,音“搜”。宁海城关“新”字读法和海游一样,在这个说法上也发生了同样的变化。海游的读法也有可能受宁海城关的影响,毕竟旧时海游只是宁海县里的一个镇。
至于天台“新妇”里的“新”读成shieu1(音“修”),乃是因为天台不分臻深,“新、心”同音都读shin1,故“新”在“妇”还读veu2的层次时,受“妇”字韵母逆同化后读成了shieu1。
后来“妇”字的读音或受官话影响,变成vu2,音“父”。这也是当前普遍的文读音,也是当前天台“新妇”里的读法。
不过因为流摄更早也是u,故也有认为“妇”字读vu2是滞古音。但从上面三地“新妇”的读法上看,应该是在“妇”字读veu2的时候发生逆同化更为合理,故本文认为“妇”在“新妇”里的变化应该是veu2→vu2。
之后又从奉母并入匣母,读成ghu2,音“户”。又因台州南北沿海一带匣母上声普遍读影母,故ghu2→u2,这也是三门话里“妇”在“新妇”里的读法。
类似从奉母并入匣母的,还有“扶梯(即楼梯)”读成“胡梯”,村名“岱阜”读成“岱后”等。
以上就是对三门海游话里“新妇”读成“搜户”的音韵分析。欢迎留言探讨。
----------------------------------------------------
作者简介
王怀军
王怀军,三门头岙人,自由职业者,电梯销售。2014年开始研究三门方言文化,运营“三门湾乡音”公众号,曾受邀在台州图书馆、路桥图书馆、三门有为图书馆、三门技师学院等单位作方言学术讲座,编著有《2021版三门乡音日历》《吴语三门方言研究》。
作者新书《吴语三门方言研究》已出版,扫描下方二维码即可购买
乡音是心灵的故乡
感谢欣赏
图片来自网络
三门湾乡音微信群,
让你回味乡音的地方。
欢迎本地朋友加入畅聊。
微信号“13676676763”
请注明“三门湾乡音”
记录方言老话
守望吴语乡音
传承历史文化
留住乡愁记忆