期刊动态 | 《外语教学与研究》2024年第6期目录和论文提要

文摘   2024-11-20 07:00   陕西  

点击蓝字 关注我们


本刊稿约 | 封底


欢迎广大外语界和语言学界朋友踊跃来稿!

特别提醒:本刊通常不发表文学研究、纯汉语研究以及一般译作分析等类型的论文。



本刊会议

“2024年全国外语教学与研究博士生论坛”将于11月30日—12月1日在对外经济贸易大学举行,欢迎关注!

会务邮箱:bsslt2024@126.com


本期封面





目录





论文提要






1










2










3










4










5










6










7










8










9










10










11










12










13






特别说明:本文仅用于学术交流,如有侵权请后台联系小编删除。

转载来源:外语教学与研究

转载编辑:熊凌崧

审核:代霄彦 程海东 



资讯推荐

大模型的多模态能力




文章推荐

收藏|翻译专业学生翻译技术学习推荐书目


【01】听说Perplexity改变外语教育?你会用吗?

【02】Microsoft Office和WPS中大语言模型插件初探

【03】国内大语言模型对比——基于翻译问题或翻译案

【04】教你如何使用 Copilot 

【05】ChatGPT 和 Gemini 达到专八水平了吗?

【06】国外主流翻译APP

【07】国内主流翻译APP工具

【08】在Trados中利用TM做预翻译

【09】平行语料库在口译实践中的应用

【10】语料库探索之语料对齐及分词赋码

【11】语料处理之语料采集与清洗 

【12】如何创建应用于Trados的术语库?

【13】如何使用Trados建立翻译记忆库?

【14】国内外常见语料工具一览

【15】翻译人员不容错过的5个权威术语库

【16】国内外常见CAT工具一览

【17】AntConc简介及索引工具介绍(一)

【18】Quicker使用技巧

【19】Everything:一款“秒”搜文件的神器

【20】Sketch Engine探索第一弹来袭!

【21】LancsBox:语料库研究者的必备工具

【22】TermWiki:术语检索利器

【23】ABBYY FineReader PDF:文档识别小帮手

【24】ChatGPT + Word = 高效办公

【25】如何利用聊天机器人制作双语术语表

【26】 ChatGPT在译前准备中的应用——术语准备

【27】投喂语料,提升译文质量

【28】(一)结合ChatGPT的译前编辑初探

【29】ChatGPT最新接入word方法(完美debug)

【30】AI外语写作助手,助力高效写作

【31】探索ChatGPT在翻译过程中的应用

【32】中科院学术优化本地部署


如您喜欢我们的内容,欢迎您点赞、在看、转发,更多问题可后台留言小编哦



翻译技术教育与研究


科普翻译技术知识

推动翻译技术应用

促进翻译技术融合研究


    后台留言,小编会尽快回复





翻译技术教育与研究
科普翻译技术知识,推动翻译技术应用,促进翻译技术融合研究。
 最新文章