上周末是2025年研究生考试
考研英语又直冲热搜!
不少考生表示被作文题里的“家电三件套”难哭了!
快自查!
“电冰箱”“洗衣机”和“空调”的英语你会写吗?
电冰箱:refrigerator或fridge
洗衣机:washing machine
空调:air conditioner
还有同学被英语一作文里的craftsman一词难倒。
其实craftsman指工匠、手艺人。
我们常说的工匠精神就是spirit of the craftsman。
Gap也是让不少考生犯迷糊的一个词。
尽管“gap”本身并不算复杂,但由于其在不同语境下的多重含义,许多考生在翻译过程中感到困惑。
在日常生活中,gap常指缝隙、豁口。比如“mind the gap”,注意空隙。
现在年轻人很爱喊的 gap year(间隔期),原先指的是年轻人暂时中断学业去旅行或工作的一段时间。现在一些职场人也把换工作间隔休息的一段时间叫做 gap year。
此外,gap也常用来表示差距,如贫富差距,the gap between rich and poor。
Get in在《朗文当代高级英语辞典》中有“被录取”的意思,英文释义为to be allowed to be a student at a university, college etc.
如果顺利考上研究生,就可以激动地说“I got in(我考上啦)”。这属于比较口语化的表达。
“考研上岸”,也就是指“通过研究生考试”,因此我们可以用pass an/the exam来表示。
如果是高分考过,还可以用一个短语pass with flying colors,指以出色的成绩通过考试、比赛。
在《剑桥词典》中,admit作动词,有“准许……加入;接纳”的意思,因此“上岸”也可以用英文表示为be/get admitted to…
作动词,有“招(生),吸收(成员);注册(课程)”的意思。如果想表达“考入”,便可以用enroll at来表示。
祝今年的考生
顺利上岸!
综合:外研社、网络