“老干妈”入选外国人节日愿望清单,外国大厨:神级酱料!

时尚   2024-12-20 17:54   福建  


顶级厨师和美食作家会把什么列入他们的圣诞愿望清单?据《卫报》消息,老干妈打败一众对手,成为他们喜爱的19款礼物之一。


What do top chefs and food writers put on their Christmas wish lists? According to The Guardian, Chinese Lao Gan Ma crispy chilli in oil has become one of their favorite gifts this year.



在报道中,畅销书《酒吧厨房》的作者、大厨Tom Kerridge说,他喜欢老干妈的香辣脆油辣椒🌶️。老干妈不仅价格不贵,而且超级好吃,几乎百搭。


"I love Lao Gan Ma crispy chilli in oil, which I get from WaNaHong. It's not too expensive, it's super tasty, and it goes with everything — it's on preorder in my basket," said Tom Kerridge, chef, restaurateur and author of Pub Kitchen.



说回“国民女神”老干妈,这不是它第一次进入外媒视野。


早在2021年,《卫报》在“改变生活的酱料”一文中称,老干妈的香脆辣椒油在中国非常受欢迎,在西方美食爱好者中也拥有一大批忠实的追随者。利物浦一餐厅的行政总厨评价老干妈的豆豉口味:“神级!”


Huge in China, Lao Gan Ma's crispy chilli oils also have a passionate following among Western food geeks. The original fried onion and Guizhou chilli oil is the cult classic (warm heat, incredible savoury depth), but the black bean version ("God tier!" says Sam Grainger, the executive chef at Belzan in Liverpool) is now the connoisseur's choice. 


2022年,《卫报》再次发文安利老干妈,并称之为中国最火辣的女人”(China's hottest woman)



蘸披萨、抹面包、配冰淇淋……

万物皆可蘸!


有网友高举老干妈大旗:“我能接受老干妈甜品了!”“老干妈超棒的,搭配大米饭和流心蛋,你绝不会失望。”

日均生产300万瓶、远销160个国家和地区的老干妈,如今不仅是国内年轻人的首选,也是全世界人民无法抗拒的味道。

With a daily production of 3 million bottles and sales to 160 countries and regions, Lao Gan Ma is now not only the first choice of youngsters in China, but people all over the world cannot resist its charm.






厦门日报社微信矩阵



来源: 21世纪英文报、中国日报双语新闻


CommonTalk
年轻、时尚、有趣又实用
 最新文章