在一次深入中国校园的采访中,一位来自英国的老外教师惊讶地发现,许多中国学生在描述自己英语水平时,常常使用“My English is poor”这样的表达。然而,这位经验丰富的教师却连连摇头,表示这样的说法不仅不准确,还可能无意中降低了自己的交流自信。那么,究竟为什么不能说“My English is poor”?让我们一起揭开这个谜团!
为什么不要说“My English is poor”?
缺乏具体性:“Poor”是一个模糊的词,它无法准确传达你英语水平的具体状况。是听力、口语、阅读还是写作方面薄弱?使用“poor”无法让人了解你的具体需求或问题所在。
影响自信:频繁使用“poor”来描述自己的英语水平,会不自觉地削弱你的自信心。在交流时,自信的态度往往比语言本身更重要。
不够礼貌:在正式或商务场合,使用“poor”可能被视为不够礼貌或谦逊过度,给人留下不专业的印象。
更地道的表达:
I’m still working on improving my English.
我还在努力提高我的英语水平。
My English isn’t perfect, but I’m getting better.”
我的英语还不完美,但我在进步。
I have a lot to learn in English.
我在英语方面还有很多要学的。
明天我有事情要做正确英语表达
I have something to do tomorrow.✖
Sorry but I am tied up all day tomorrow.✔
“Sorry but I am tied up all day tomorrow.”之所以比“I have something to do tomorrow.”更地道,是因为它提供了更具体的信息,即“我整个明天都很忙”。
在英语中,“tied up”常用来形容某人因事务繁忙而无法脱身,这种表达既礼貌又具体,能让对方明白你无法空闲下来的原因。
相比之下,“I have something to do”则显得过于笼统,不够明确。因此,在需要拒绝他人邀请或安排时,使用“tied up”能更准确地传达你的忙碌状态。
用英语怎么说?
How to say in English?✖
正确的英语表达可以是:
"How should I phrase it in English?"
或者更简洁地:
"What's the English for...?"
这两个表达都比“How to say in English?”更地道,因为它们更直接地询问如何用英语表达某个意思,而不是简单地询问一个句子的英文说法。