“发票”英语到底怎么说?千万别直接说“invoice”!

文化   2024-11-07 05:00   湖南  

在全球化的商业环境中,掌握正确的财务术语对于跨国交流至关重要。你是否曾经疑惑过,当老外说“invoice”时,我们是否可以直接理解为“发票”?今天,我们就来深入探讨一下“发票”、“合同”、“收据”和“报税”这些财务术语在英文中的正确表达方式。

“发票”用英语怎么说?

在中文里,我们经常提到“发票”,它不仅是交易的凭证,也是税务机关控制税源、征收税款的重要依据。然而,在英文中,并没有一个直接对应的词汇。在国外,“invoice”是最常见的表达,但它主要指的是已售出货物或已完成工作的清单,上面标明所需支付的费用。因此,当我们需要表达“发票”时,可以直接使用拼音“Fapiao”。

例句:

Could you make out a Fapiao for me? 你能给我开张发票吗?

“合同”用英语怎么说?

在英文中,“合同”可以有多种表达方式,包括“contract”、“agreement”、“deed”和“covenant”。其中,“contract”是最常用的,指双方或多方订立的具有法律效力的正式书面合同。

例句:

He must abide by the contract. 他必须信守合同。

“收据”用英语怎么说?

“收据”在英文中通常被称为“receipt”,它是证明收到款项或物品的书面凭证。

例句:

Please give me a receipt for the payment. 请给我一张付款收据。

“报税”用英语怎么说?

“报税”在英文中被称为“file a tax return”或“tax filing”,指的是按照法律规定向税务机关提交税务申报表的行为。

例句:

It's time to file a tax return for the year. 该报税了。


英语美文阅读
每日一篇经典美文,总有一篇说到您心坎里去。生活亦是影像,照进现实.我们用图片说话,文字表达!记录分享你读过的、想读和正在读的文摘,读书改变人生.
 最新文章