“我病了”千万不要说“I am sick”!老外听到会误解的!

文化   2024-11-04 05:00   湖南  

在这个全球化的时代,英语作为国际语言,其重要性不言而喻。然而,在日常交流中,你是否曾因为一句简单的英文表达而陷入尴尬?今天,我们就来聊聊一个常见的误区——“我病了”千万别说成“I am sick”!

“I am sick”是什么意思?

初学英语时,我们可能都曾将“我病了”直译为“I am sick”。然而,在英文语境中,“sick”一词虽然可以表示“生病的”,但它更多地被用于形容一种“恶心、想吐”的状态。因此,当你对老外说“I am sick”时,他们可能会误以为你正在经历肠胃不适,而非简单的生病。

例句:

  • “I feel sick after eating that greasy food.”

  • (吃了那油腻腻的食物后,我感到恶心。)


“生病了”如何地道表达

为了避免误解,我们可以使用更地道的英文表达来描述“生病了”。以下是几种常见的表达方式:

  1. “I am not feeling well.”这句话可以表达你身体不舒服的状态,而不会具体指出是哪种疾病。

例句:

  • “I am not feeling well today, I think I caught a cold.”

  • (我今天感觉不舒服,我想我感冒了。)

  1. “I am under the weather.”这是一个比较委婉的说法,表示你身体状态不佳,可能生病了。

例句:

  • “I have been under the weather for a few days, I should see a doctor.”(我已经不舒服好几天了,我应该去看医生。)

  1. “I have a cold/flu/fever, etc.”直接指出你患有的疾病,这样可以让对方更清楚地了解你的身体状况。

例句:

  • “I have a fever and a sore throat, I need to rest.”

  • (我发高烧,喉咙痛,我需要休息。)


看病必须要掌握的英语口语

除了表达生病的状态外,掌握一些看病时常用的英语口语也是非常重要的。以下是一些你可能会用到的句子:

  1. “I need to make an appointment with a doctor.”

    (我需要预约一位医生。)

  2. “I have a bad cough and a runny nose.”

    (我咳嗽得很厉害,还流鼻涕。)

  3. “Can you prescribe some medicine for me?”

    (你能给我开些药吗?)

  4. “I need to get a blood test/X-ray.”

    (我需要做血液检查/X光检查。)

  5. “I think I need to see a specialist.”

    (我想我需要看专科医生。)

英语美文阅读
每日一篇经典美文,总有一篇说到您心坎里去。生活亦是影像,照进现实.我们用图片说话,文字表达!记录分享你读过的、想读和正在读的文摘,读书改变人生.
 最新文章